Jeep grand cherokee руководство по тех

Jeep Grand Cherokee 2018 Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Grand Cherokee

2 0 1 8

D I E S E L S U P P L E M E N T

loading

Related Manuals for Jeep Grand Cherokee 2018

Summary of Contents for Jeep Grand Cherokee 2018

  • Page 1
    Grand Cherokee 2 0 1 8 D I E S E L S U P P L E M E N T…
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS SECTION PAGE INTRODUCTION …………..3 GETTING TO KNOW YOUR VEHICLE .

  • Page 4: Introduction

    INTRODUCTION CONTENTS A MESSAGE FROM FCA US LLC ….4…

  • Page 5
    4 INTRODUCTION A MESSAGE FROM FCA US LLC NOTE: • Some aftermarket products may cause severe engine/ FCA US LLC welcomes you as a turbocharged diesel- transmission and/or exhaust system damage. Your ve- powered vehicle owner. Your diesel vehicle will sound, hicle’s powertrain control systems can detect and store feel, drive and operate differently from a gasoline-powered information about vehicle modifications that increase…
  • Page 6
    When it comes to service, remember that your authorized dealer knows your Jeep® vehicle best, has factory-trained technicians and genuine MOPAR® parts, and cares about your satisfaction.
  • Page 8: Getting To Know Your Vehicle

    GETTING TO KNOW YOUR VEHICLE CONTENTS ▫ How To Use Remote Start ….8 REMOTE STARTING SYSTEM ….8…

  • Page 9
    8 GETTING TO KNOW YOUR VEHICLE REMOTE STARTING SYSTEM How To Use Remote Start All of the following conditions must be met before the This system uses the key fob to start the engine engine will remote start. conveniently from outside the vehicle while still •…
  • Page 10
    GETTING TO KNOW YOUR VEHICLE WARNING! • Do not start or run an engine in a closed garage or confined area. Exhaust gas contains Carbon Monox- ide (CO) which is odorless and colorless. Carbon Monoxide is poisonous and can cause serious injury or death when inhaled.
  • Page 12: Getting To Know Your Instrument Panel

    GETTING TO KNOW YOUR INSTRUMENT PANEL CONTENTS ▫ Diesel Exhaust Fluid (DEF) Warning Messages . . .17 INSTRUMENT CLUSTER ….12 ▫ Diesel Exhaust Fluid (DEF) Fault Warning INSTRUMENT CLUSTER DISPLAY .

  • Page 13: Instrument Cluster

    12 GETTING TO KNOW YOUR INSTRUMENT PANEL INSTRUMENT CLUSTER Instrument Cluster 1. Tachometer 3. Speedometer • Indicates the engine speed in revolutions per minute • Indicates vehicle speed. (RPM x 1000). 2. Instrument Cluster Display Menu • The instrument cluster display features a driver- interactive display.

  • Page 14: Instrument Cluster Display

    GETTING TO KNOW YOUR INSTRUMENT PANEL 4. Temperature Gauge CAUTION! (Continued) • The temperature gauge shows engine coolant tem- coolant. You may want to call an authorized dealer for perature. Any reading within the normal range indi- service if your vehicle overheats. If you decide to look cates that the engine cooling system is operating under the hood yourself, see “Maintaining Your Ve- satisfactorily.

  • Page 15: Diesel Displays

    14 GETTING TO KNOW YOUR INSTRUMENT PANEL • Engine Will Not Restart Service DEF System See Dealer Diesel Displays • Engine Will Not Start Service DEF System See Dealer When the appropriate conditions exist, the following mes- sages display in the instrument cluster display: Fuel Filter Life Reset •…

  • Page 16: Diesel Displays

    GETTING TO KNOW YOUR INSTRUMENT PANEL • Engine Will Not Restart in XXXX mi DEF Low Refill 5. Push and release the down arrow button to select “Yes,” then push and release the OK button to select reset of Soon the Fuel Filter Life.

  • Page 17
    16 GETTING TO KNOW YOUR INSTRUMENT PANEL highway speeds for up to 20 minutes, you can remedy WARNING! the condition in the particulate filter system and allow your diesel engine and exhaust after-treatment system to A hot exhaust system can start a fire if you park over cleanse the filter to remove the trapped PM and restore materials that can burn.
  • Page 18: Diesel Exhaust Fluid (Def) Warning Messages

    GETTING TO KNOW YOUR INSTRUMENT PANEL • Exhaust Filter Full — Power Reduced See Dealer — 500 miles. If the following warning message sequence is This message indicates the PCM has derated the engine ignored, your vehicle may not restart unless DEF is added to limit the likelihood of permanent damage to the within the displayed mileage shown in the message.

  • Page 19: Diesel Exhaust Fluid (Def) Fault Warning Messages

    18 GETTING TO KNOW YOUR INSTRUMENT PANEL • Engine Will Not Restart Refill DEF — This message • Incorrect DEF Detected See Dealer — This message will will display when the DEF driving range is less than 1 display if the DEF system has detected the incorrect mile, DEF fluid top off is required or the engine will not fluid has been introduced to the DEF tank.

  • Page 20: Warning Lights And Messages

    GETTING TO KNOW YOUR INSTRUMENT PANEL when under 1 mile until engine will not start and each NOTE: time the vehicle is started, and will be continuously • The gauge may take up to five seconds to update after displayed. The message will be accompanied by a single adding a gallon or more of Diesel Exhaust Fluid (DEF) to chime.

  • Page 21
    20 GETTING TO KNOW YOUR INSTRUMENT PANEL — Wait To Start Light — If Equipped — Water In Fuel Indicator Light — If Equipped The “Wait To Start” telltale will illuminate for approxi- The “Water In Fuel Indicator Light” will illuminate when mately two seconds when the ignition is turned to the RUN there is water detected in the fuel filters.
  • Page 22: Starting And Operating

    STARTING AND OPERATING CONTENTS STARTING THE ENGINE — REFUELING THE VEHICLE — DIESEL ENGINE . .30 3.0L DIESEL ENGINE …..22 ▫…

  • Page 23: Starting The Engine — 3.0L Diesel Engine

    22 STARTING AND OPERATING STARTING THE ENGINE — 3.0L DIESEL ENGINE WARNING! (Continued) Before starting your vehicle, adjust your seat, both inside ignition of a vehicle equipped with Keyless Enter- and outside mirrors, and fasten your seat belts. N-Go in the ACC or ON/RUN mode. A child could operate power windows, other controls, or move the The starter is allowed to crank for up to 30-second inter- vehicle.

  • Page 24: Automatic Transmission

    STARTING AND OPERATING Automatic Transmission Normal Starting Start the engine with the transmission gear selector in the Observe the instrument panel cluster lights when starting PARK position. Apply the brake before shifting to any the engine. driving range. NOTE: Normal starting of either a cold or a warm engine is obtained without pumping or pressing the accelerator Extreme Cold Weather pedal…

  • Page 25: Starting Fluids

    24 STARTING AND OPERATING 3. The system will automatically engage the starter to WARNING! (Continued) crank the engine. If the vehicle fails to start, the starter • Never leave children alone in a vehicle, or with will disengage automatically after 25 seconds. access to an unlocked vehicle.

  • Page 26: Engine Break-In Recommendations — 3.0L Diesel

    STARTING AND OPERATING • Observe vehicle oil pressure and temperature indicators. plugged in two hours prior to start. Its use is required for cold starts with temperatures under -20°F (-28°C). • Check the coolant and oil levels frequently. To ensure reliable starting at these temperatures, use of an •…

  • Page 27: Normal Operation — 3.0L Diesel Engine

    26 STARTING AND OPERATING NORMAL OPERATION — 3.0L DIESEL ENGINE Cold Weather Precautions Observe the following when the diesel engine is operating. Operation in ambient temperature below 32°F (0°C) may require special considerations. The following charts sug- • All message center lights are off. gest these options: •…

  • Page 28
    STARTING AND OPERATING Fuel Operating Range NOTE: Use “Ultra Low Sulfur Diesel Fuels” ONLY. Fuel Operating Range Chart *No. 1 Ultra Low Sulfur Diesel Fuel should only be used where extended arctic conditions (0°F/-18°C) exist”.
  • Page 29: Engine Idling

    28 STARTING AND OPERATING NOTE: Engine Warm-Up • Use of Climatized Ultra Low Sulfur Diesel Fuel or Avoid full throttle operation when the engine is cold. When Number 1 Ultra Low Sulfur Diesel Fuel results in a starting a cold engine, bring the engine up to operating noticeable decrease in fuel economy.

  • Page 30: Stopping The Engine

    STARTING AND OPERATING Stopping The Engine NOTE: Refer to the following chart for proper engine shutdown. After full load operation, idle the engine for a few minutes before shutting it down. This idle period will allow the lubricating oil and coolant to carry excess heat away from the turbocharger.

  • Page 31: Refueling The Vehicle — Diesel Engine

    30 STARTING AND OPERATING • Fuel, oil or coolant leaks. Do Not Operate The Engine With Low Oil Pressure • Sudden change, outside the normal operating range, in If the low oil pressure warning light turns on while driving, stop the vehicle and shut down the engine as soon the engine operating temperature.

  • Page 32
    STARTING AND OPERATING 2. Open the fuel filler door. 3. Insert the fuel nozzle fully into the filler pipe – the nozzle opens and holds the flapper door while refuel- ing. 4. Fill the vehicle with fuel – when the fuel nozzle “clicks” or shuts off the fuel tank is full.
  • Page 33
    32 STARTING AND OPERATING Fuel Fill Funnel Location Emergency Fuel Fill Location 2. Insert funnel into same filler pipe opening as the fuel NOTE: Ensure funnel is inserted fully to hold flapper door nozzle. open. 3. Pour fuel into funnel opening. 4.
  • Page 34: Avoid Using Contaminated Fuel

    STARTING AND OPERATING Bulk Fuel Storage — Diesel Fuel WARNING! If you store quantities of fuel, good maintenance of the • Never have any smoking materials lit in or near the stored fuel is also essential. Fuel contaminated with water vehicle when the fuel door is open or the tank is will promote the growth of “microbes.”…

  • Page 35: Diesel Exhaust Fluid

    34 STARTING AND OPERATING Diesel Exhaust Fluid System Overview Your vehicle is equipped with a Selective Catalytic Reduc- This vehicle is equipped with a Diesel Exhaust Fluid (DEF) tion system to meet the very stringent diesel emissions injection system and a Selective Catalytic Reduction (SCR) standards required by the Environmental Protection catalyst to meet the emission requirements.

  • Page 36: Diesel Exhaust Fluid Storage

    STARTING AND OPERATING NOTE: NOTE: When working with DEF, it is important to know that: • Your vehicle is equipped with a DEF injection system. • Any containers or parts that come into contact with DEF You may occasionally hear an audible clicking noise from under the vehicle at a stop.

  • Page 37
    36 STARTING AND OPERATING 1. Remove cap from DEF fill inlet (located in fuel door). NOTE: • The DEF gauge may take up to five seconds to update after adding a gallon or more of Diesel Exhaust Fluid (DEF) to the DEF tank. If you have a fault related to the DEF system, the gauge may not update to the new level.
  • Page 38: Trailer Towing

    STARTING AND OPERATING 4. Reinstall cap onto DEF fill inlet. CAUTION! (Continued) • When DEF is spilled, clean the area immediately TRAILER TOWING with water and use an absorbent material to soak up In this section you will find safety tips and information on the spills on the ground.

  • Page 39
    38 STARTING AND OPERATING Gross Trailer Weight (GTW) WARNING! The GTW is the weight of the trailer plus the weight of all It is important that you do not exceed the maximum cargo, consumables and equipment (permanent or tempo- front or rear GAWR. A dangerous driving condition rary) loaded in or on the trailer in its loaded and ready for can result if either rating is exceeded.
  • Page 40
    STARTING AND OPERATING If equipped, the electronic Trailer Sway Control (TSC) may be required depending on vehicle and trailer recognizes a swaying trailer and automatically applies configuration/loading to comply with Gross Axle Weight individual wheel brakes and/or reduces engine power to Rating (GAWR) requirements.
  • Page 41: Trailer Hitch Classification

    40 STARTING AND OPERATING Trailer Hitch Classification The following chart provides the industry standard for the maximum trailer weight a given trailer hitch class can tow and should be used to assist you in selecting the correct trailer hitch for your intended towing condition. Trailer Hitch Classification Definitions Class Max.

  • Page 42: Trailer And Tongue Weight

    STARTING AND OPERATING NOTE: The trailer tongue weight must be considered as Trailer And Tongue Weight part of the combined weight of occupants and cargo, and Never exceed the maximum tongue weight stamped on should never exceed the weight referenced on the Tire and your bumper or trailer hitch.

  • Page 43: Towing Requirements

    42 STARTING AND OPERATING NOTE: Remember that everything put into or on the Maintenance” for the proper maintenance intervals. When trailer adds to the load on your vehicle. Also, additional towing a trailer, never exceed the GAWR or GCWR ratings. factory-installed options or dealer-installed options must be considered as part of the total load on your vehicle.

  • Page 44
    STARTING AND OPERATING • Check the trailer tires for proper tire inflation pressures WARNING! (Continued) before trailer usage. • Vehicles with trailers should not be parked on a • Check for signs of tire wear or visible tire damage before grade.
  • Page 45
    44 STARTING AND OPERATING The Trailer Tow Package may include a four- and seven-pin WARNING! wiring harness. Use a factory approved trailer harness and • Do not connect trailer brakes to your vehicle’s hy- connector. draulic brake lines. It can overload your brake sys- NOTE: Do not cut or splice wiring into the vehicle’s wiring tem and cause it to fail.
  • Page 46
    STARTING AND OPERATING Four-Pin Connector Seven-Pin Connector 1 — Female Pins 4 — Park 1 — Battery 5 — Ground 2 — Male Pin 5 — Left Stop/Turn 2 — Backup Lamps 6 — Left Stop/Turn 3 — Ground 6 — Right Stop/Turn 3 —…
  • Page 47: Towing Tips

    46 STARTING AND OPERATING Towing Tips Cooling System Before setting out on a trip, practice turning, stopping, and To reduce potential for engine and transmission overheat- backing up the trailer in an area located away from heavy ing, take the following actions: traffic.

  • Page 48: Servicing And Maintenance

    SERVICING AND MAINTENANCE CONTENTS ▫ Engine Air Cleaner Filter ….55 SCHEDULED SERVICING ….48 ▫…

  • Page 49: Scheduled Servicing

    48 SERVICING AND MAINTENANCE SCHEDULED SERVICING Engine Oil Filter Replacement Your vehicle is equipped with an automatic oil change Residual oil in the housing may spill from the housing indicator system. The oil change indicator system will when the new filter is installed if the residual oil is not remind you that it is time to take your vehicle in for either removed from the housing or enough time has not scheduled maintenance.

  • Page 50
    SERVICING AND MAINTENANCE 49 Required Maintenance Refer to the Maintenance Plans on the following pages for required maintenance. At Every Oil Change Interval As Indicated By Oil Change Indicator System: • Change oil and filter. • Completely fill the Diesel Exhaust Fluid tank. •…
  • Page 51: Maintenance Plan — Diesel Fuel Up To B5 Biodiesel

    50 SERVICING AND MAINTENANCE Maintenance Plan — Diesel Fuel Up To B5 Biodiesel Mileage or time passed (whichever comes first) Or Years: 1 Or Kilometers: Additional Inspections Completely fill the Diesel Exhaust Fluid tank. Inspect the CV joints. Inspect front suspension, tie rod ends, and replace if necessary.

  • Page 52: Additional Maintenance — B6 To B20 Biodiesel

    SERVICING AND MAINTENANCE 51 Mileage or time passed (whichever comes first) Or Years: 1 Or Kilometers: Flush and replace the engine coolant at 10 years or 150,000 miles (240,000 km) whichever comes first. Replace accessory drive belt(s). Change transfer case fluid. Additional Maintenance —…

  • Page 53: Engine Compartment

    52 SERVICING AND MAINTENANCE ENGINE COMPARTMENT 3.0L Diesel Engine 1 — Remote Jump Start Positive Terminal 6 — Air Cleaner Filter 2 — Power Distribution Center (Fuses) 7 — Washer Fluid Reservoir 3 — Engine Oil Dipstick 8 — Coolant Pressure Reservoir 4 —…

  • Page 54: Checking Oil Level — 3.0 Diesel Engine

    SERVICING AND MAINTENANCE 53 Checking Oil Level — 3.0 Diesel Engine Checking the oil while the vehicle is on level ground will improve the accuracy of the oil level readings. Add oil only To assure proper lubrication of your vehicle’s engine, the when the level on the dipstick is below the “MIN”…

  • Page 55: Engine Oil

    54 SERVICING AND MAINTENANCE which include detailed service information for your ve- Diesel Engine Oil Selection hicle. Refer to these Service Manuals before attempting any For best performance and maximum protection under all procedure yourself. types of operating conditions, the manufacturer recom- mends engine oils that meet the requirements of FCA NOTE: Intentional tampering with emissions control sys- Material Standard MS-10902, and that are API CJ-4 certified…

  • Page 56: Engine Oil Filter

    SERVICING AND MAINTENANCE 55 Materials Added To Engine Oil Engine Air Cleaner Filter The manufacturer strongly recommends against the addi- Refer to the “Maintenance Plan” for the proper mainte- tion of any additives (other than leak detection dyes) to the nance intervals.

  • Page 57
    56 SERVICING AND MAINTENANCE Engine Air Cleaner Filter Removal CAUTION! 1. Release the spring clips from the air cleaner cover. Many aftermarket performance air filter elements do not adequately filter the air entering the engine. Use of such filters can severely damage your engine. Engine Air Cleaner Filter Selection The quality of replacement engine air cleaner filters varies considerably.
  • Page 58
    SERVICING AND MAINTENANCE 57 2. Lift the air cleaner cover to access the air cleaner filter. 3. Remove the air cleaner filter element from the housing assembly. Open Air Cleaner Filter Assembly Air Cleaner Filter 1 — Air Cleaner Filter 2 —…
  • Page 59: Draining Fuel/Water Separator Filter

    58 SERVICING AND MAINTENANCE Engine Air Cleaner Filter Installation If water is detected in the water separator while the engine is running, or while the ignition switch is in the ON NOTE: Inspect and clean the housing if dirt or debris is position, the “Water In Fuel Indicator Light”…

  • Page 60
    SERVICING AND MAINTENANCE 59 counterclockwise to drain fuel/water; allow the accumu- NOTE: Care should be taken in disposing of used fluids lated water to drain. Leave the drain valve open until all from your vehicle. Used fluids, indiscriminately discarded, water and contaminants have been removed. When clear can present a problem to the environment.
  • Page 61: Underbody Mounted Fuel Filter Replacement

    60 SERVICING AND MAINTENANCE Underbody Mounted Fuel Filter Replacement NOTE: Using a fuel filter that does not meet the manufac- turer’s filtration and water separating requirements can severely impact fuel system life and reliability. CAUTION! • Diesel fuel will damage blacktop paving surfaces. Drain the filter into an appropriate container.

  • Page 62: Priming If The Engine Has Run Out Of Fuel

    SERVICING AND MAINTENANCE 61 6. Remove using a socket. Rotate counterclockwise for Priming If The Engine Has Run Out Of Fuel removal. WARNING! 7. Remove the used filter cartridge from the housing and dispose of according to your local regulations. Do not open the high pressure fuel system with the engine running.

  • Page 63: Intervention Regeneration Strategy — Message Process Flow

    62 SERVICING AND MAINTENANCE NOTE: The engine may run rough until the air is forced Intervention Regeneration Strategy — Message from all the fuel lines. Process Flow This engine meets all required diesel engine emissions WARNING! standards. To achieve these emissions standards, your vehicle is equipped with a state-of-the-art engine and Do not use alcohol or gasoline as a fuel blending agent.

  • Page 64: Diesel Exhaust Fluid

    SERVICING AND MAINTENANCE 63 Diesel Exhaust Fluid WARNING! (Continued) Diesel Exhaust Fluid (DEF) sometimes known simply by • Keep hands, tools, clothing, and jewelry away from the name of its active component, UREA—is a key compo- the radiator cooling fan when the hood is raised. The nent of selective catalytic reduction (SCR) systems, which fan starts automatically and may start at any time, help diesel vehicles meet stringent emission regulations.

  • Page 65
    64 SERVICING AND MAINTENANCE Check the front of the A/C condenser for any accumula- Selection Of Coolant tion of bugs, leaves, etc. If dirty, clean by gently spraying Refer to “Fluids And Lubricants” in “Technical Specifica- water from a garden hose vertically down the face of the tions”…
  • Page 66
    SERVICING AND MAINTENANCE 65 • Mix a minimum solution of 50% OAT engine coolant CAUTION! (Continued) that meets the requirements of FCA Material Standard • This vehicle has not been designed for use with MS.90032 and distilled water. Use higher concentrations propylene glycol-based engine coolant (antifreeze).
  • Page 67
    66 SERVICING AND MAINTENANCE HOAT and OAT coolant are mixed in an emergency, Disposal Of Used Coolant have a authorized dealer drain, flush, and refill with Used ethylene glycol-based coolant (antifreeze) is a regu- OAT coolant (conforming to MS.90032) as soon as pos- lated substance requiring proper disposal.
  • Page 68: Brake System

    SERVICING AND MAINTENANCE 67 • Maintain engine coolant (antifreeze) concentration at a requirements of FCA Material Standard MS.90032 should be added to the coolant bottle. Do not overfill. minimum of 50% OAT coolant (conforming to MS.90032) and distilled water for proper corrosion pro- Points To Remember tection of your engine which contains aluminum com- NOTE: When the vehicle is stopped after a few miles/…

  • Page 69
    68 SERVICING AND MAINTENANCE WARNING! Riding the brakes can lead to brake failure and possi- bly a collision. Driving with your foot resting or riding on the brake pedal can result in abnormally high brake temperatures, excessive lining wear, and possible brake damage.
  • Page 70: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS CONTENTS FUEL REQUIREMENTS ….70 FLUIDS AND LUBRICANTS ….75 ▫…

  • Page 71
    70 TECHNICAL SPECIFICATIONS FUEL REQUIREMENTS Diesel fuel is seldom completely free of water. To prevent fuel system trouble, drain the accumulated water from the Federal law requires that you must fuel this vehicle with fuel/water separator using the fuel/water separator drain Ultra Low Sulfur Highway Diesel fuel (15 ppm Sulfur provided on the fuel filter housing.
  • Page 72
    TECHNICAL SPECIFICATIONS 71 NOTE: For regular use of biodiesel blends between 6% and 20% (B6–B20) it is important that you understand and comply • If you accidentally fill the fuel tank with gasoline on with these requirements. Refer to the “Maintenance Plan” your diesel vehicle, do not start the engine.
  • Page 73
    72 TECHNICAL SPECIFICATIONS Fuel Oxidation Stability — Must Use Fuel Within CAUTION! Six Months Of Manufacture Use of blends greater than 20% is not approved. Use of Biodiesel fuel has poor oxidation stability which can result blends greater than 20% can result in engine damage. in long term storage problems.
  • Page 74
    TECHNICAL SPECIFICATIONS 73 biodiesel between 6% and 20%, oil and filter replacement NOTE: Under no circumstances should oil change inter- intervals must not exceed 8,000 Miles or 6 months, which vals exceed 8,000 miles (12,875 km) or 6 months, if regular ever comes first.
  • Page 75
    74 TECHNICAL SPECIFICATIONS FLUID CAPACITIES U.S. Metric Fuel (Approximate) 3.0L Diesel Engine 24.6 Gallons 93.1 Liters Diesel Exhaust Fluid Tank 8 Gallons 30.3 Liters Engine Oil With Filter 3.0 Liter Diesel Engine (SAE 5W-40 8 Quarts 7.7 Liters Synthetic, API CJ-4) Cooling System 3.0L Turbo Diesel Engine (Mopar En- 12 Quarts…
  • Page 76
    TECHNICAL SPECIFICATIONS 75 FLUIDS AND LUBRICANTS Engine Component Fluid, Lubricant, or Genuine Part Engine Coolant We recommend you use Mopar Antifreeze/Coolant 10 Year/150,000 Mile Formula OAT (Organic Additive Technology). Engine Oil We recommend you use 5W-40 synthetic engine oil such as Mopar or Shell Rotella that meets FCA Material Standard MS-10902 and the API CJ-4 engine oil category is required.
  • Page 77
    76 TECHNICAL SPECIFICATIONS NOTE: If the vehicle is exposed to extreme cold (below 20°F or -7°C), or is required to operate at colder-than- normal conditions for prolonged periods, use climatized No. 2 diesel fuel or dilute the No. 2 diesel fuel with 50% No.
  • Page 78: Index

    INDEX…

  • Page 79
    78 INDEX Adding Engine Coolant (Antifreeze) ….65 Drain, Flush, And Refill …..64 Adding Fuel .
  • Page 80
    INDEX 79 Identification ……52 Gauges Idling ……. . .28 Voltmeter .
  • Page 81
    80 INDEX Materials Added To ……55 Weight ……. . .40 Recommendation .
  • Page 82
    STICK WITH THE SPECIALISTS ® 18WK-226-AA ©2017 FCA US LLC. All Rights Reserved. First Edition Jeep is a registered trademark of FCA US LLC. Printed in the U.S.A.

Ребятки, кто может поделиться мануалом по ремонту?

Если есть возможность залить в сеть, был бы очень признателен. А то ссылки на форумах старые все и не работают. Очень хочется почитать умные книжки.

P.S.: На форумах вычитал, что самый полный мануал для WJ должен весить около 130Мб.

Недавно разобрался на компьютере в куче документов на чирка. Всё лишнее отсеял, оставил для себя только файлы с описанием машин до 91-го года. Залил на Яндекс.Диск. Может кому-то пригодится.

1. Самый полезный мануал по ремонту (1984-1990гг). Всё на русском. Такая же книжка валяется в машине, уже не раз выручала — Скачать
2. Аналогичная инструкция по ремонту, но немного отличается от предыдущей. Много полезного, но качество фоток так себе. И непонятно на какие года, но точно до 93-го года. Тоже на русском — Скачать
3. Удобный каталог с номерами запчастей (1987-1990гг). Слева в менюшке всё расписано по категориям. Правда на английском. Но по картинкам в принципе всё понятно — Скачать
4. Каталог запчастей (с номерами) фирмы Crown на вагонир, команч и чирок до 90-го года. Ни разу толком не пользовался. Но пусть будет на всякий случай :) — Скачать
5. Главный интернет каталог — Elcats.ru. Нажимая кнопку «цена» автоматически переводит вас на сайт Exist.ru.

Ещё совет тем, кто ездит далеко и надолго с ноутбуком — скачайте себе всю Энциклопедию Jeep на комп. Весит немного, но при поломке вдалеке от дома может пригодится. Скачать можно любым оффлайн-браузером. Например Teleport Pro
Если у кого есть что-нибудь полезное по теме — кидайте ссылки в комменты, добавлю в пост.

Фото в бортжурнале Jeep Cherokee (XJ)

  1. Руководства по ремонту
  2. Руководство по ремонту Джип Чероки 1993-1999 г.в.

Руководство по ремонту Jeep Grand Cherokee / Джип Гранд Черокки

Общая информация об автомобиле.

Jeep Grand Cherokee 1993-1999

Jeep Grand Cherokee рассчитан на сильных духом, крепких, закаленных в путешествиях людей. Он никого не оставляет равнодушным. Он одинаково уверенно чувствует себя на лесных дорогах и трассах с твердым покрытиям. Легкость в управлении, продуманный до мелочей салон, плавность хода не может не вызвать восхищения как водителя, так и пассажиров. Это автомобиль для тех, кто ценит настоящую силу, верную дружбу и командный дух — с ним по плечу преодоление любых препятствий и преград.

Jeep Grand Cherokee – настоящий внедорожный автомобиль, сочетающий в себе лучшие технические достижения Европы и традиционный американский дизайн. Инженеры DaimlerChrysler сотворили этот шедевр, используя 60-летний опыт создания полноприводных автомобилей.

↓ Комментарии ↓


1. Диагностика неисправностей

1.0 Диагностика неисправностей
1.1 Диагностика неисправностей
1.3 Автомобили марки Jeep Grand Cherokee
1.4. Идентификационные номера автомобиля
1.5 Приобретение запчастей
1.6. Техника обслуживания, инструмент и оборудование рабочего места
1.7. Поддомкрачивание и буксировка
1.8 Запуск двигателя от вспомогательного источника питания
1.9. Автомобильные химикалии, масла и смазки
1.10. Диагностика неисправностей

2. Настройки и текущее обслуживание

2.0 Настройки и текущее обслуживание
2.1 График текущего обслуживания Jeep Cherokee
2.2 Общая информация по настройкам
2.3 Проверки уровней жидкостей (каждые 400 км (250 миль) пробега или еженедельно)
2.4 Проверка состояния шин и давления в них (каждые 400 км (250 миль) пробега или еженедельно)
2.5 Проверка уровня жидкости автоматической трансмиссии (каждые 400 км (250 миль) пробега или еженедельно)
2.6 Проверка уровня жидкости системы гидроусиления руля (каждые 4800 км (3000 миль) пробега или раз в 3 месяца)
2.7 Смена двигательного масла и масляного фильтра (каждые 4800 км (3000 миль) пробега или раз в 3 месяца)
2.8 Проверка и обслуживание батареи (каждые 4800 км (3000 миль) пробега или раз в 3 месяца)
2.9 Проверка исправности системы охлаждения (каждые 4800 км (3000 миль) пробега или раз в 3 месяца)
2.10 Проверка состояния и замена проходящих под капотом шлангов (каждые 4800 км (3000 миль) пробега или раз в 3 месяца)
2.11 Проверка состояния и замена щеток стеклоочистителей (каждые 4800 км (3000 миль) пробега или раз в 3 месяца)
2.12 Проверка состояния подвески и рулевого управления
2.13 Проверка состояния системы выпуска отработавших газов (каждые 12 000 км (7500 миль) пробега, или раз в 6 месяцев)
2.14 Проверка уровня трансмиссионного масла ручной коробки передач (РКПП) (каждые 12 000 км (7500 миль) пробега, или раз в 6 месяцев)
2.15 Проверка уровня масла раздаточной коробки полноприводных (4WD) моделей (каждые 12 000 км (7500 миль) пробега, или раз в 6 месяцев)
2.16 Проверка уровня масла дифференциала (каждые 12 000 км (7500 миль) пробега, или раз в 6 месяцев)
2.17 Ротация колес (каждые 12 000 км (7500 миль) пробега, или раз в 6 месяцев)
2.18 Проверка состояния тормозных механизмов (каждые 12 000 км (7500 миль) пробега, или раз в 6 месяцев)
2.19 Проверка состояния компонентов системы питания (каждые 12 000 км (7500 миль) пробега, или раз в 6 месяцев)
2.20 Проверка состояния, регулировка натяжения и замена приводного ремня (каждые 12 000 км (7500 миль) пробега, или раз в 6 месяцев)
2.21 Проверка состояния ремней безопасности (каждые 12 000 км (7500 миль) пробега, или раз в 6 месяцев)
2.22 Проверка функционирования датчика-выключателя разрешения запуска (только модели с АТ) (каждые 12 000 км (7500 миль) пробега, или раз в 6 месяцев)
2.23 Смазка шасси (каждые 12 000 км (7500 миль) пробега, или раз в 6 месяцев)
2.24 Замена воздушного фильтра (каждые 48 000 км (30 000 миль) пробега, или раз в два года)
2.25 Замена жидкости и фильтра автоматической трансмиссии (каждые 48 000 км (30 000 миль) пробега, или раз в два года)
2.26 лент автоматической трансмиссии (АТ) (модели начиная с 1994 г.вып.) (каждые 48 000 км (30 000 миль) пробега, или раз в два года)
2.27 Замена трансмиссионного масла ручной коробки (переключения) передач (РКПП) (каждые 48 000 км (30 000 миль) пробега, или раз в два года)
2.28 Смена масла раздаточной коробки (модели 4WD) (каждые 48 000 км (30 000 миль) пробега, или раз в два года)
2.29 Смена масла дифференциала (каждые 48 000 км (30 000 миль) пробега, или раз в два года)
2.30 Обслуживание системы охлаждения (опорожнение, промывка и заправка) (каждые 48 000 км (30 000 миль) пробега, или раз в два года)
2.31 Проверка состояния и замена клапана системы управляемой вентиляции картера (PCV) (двигатели V8) (каждые 48 000 км (30 000 миль) пробега, или раз в два года)
2.32 Проверка, прочистка и замена шланга системы непрерывной вентиляции картера (CCV) (6 цилиндровые двигатели) (каждые 48 000 км (30 000 миль) пробега, или раз в два года)
2.33 Проверка исправности функционирования системы улавливания паров топлива (каждые 48 000 км (30 000 миль) пробега, или раз в два года)
2.34 Чистка фильтра вентиляции картера (двигатели V8) (каждые 48 000 км (30 000 миль) пробега, или раз в два года)
2.35 Замена топливного фильтра (каждые 48 000 км (30 000 миль) пробега, или раз в два года)
2.36 Замена свечей зажигания (каждые 48 000 км (30 000 миль) пробега, или раз в два года)
2.37 Проверка состояния свечных проводов, крышки и бегунка распределителя (каждые 48 000 км (30 000 миль) пробега, или раз в два года)
2.38 Введение

3. Рядный шестицилиндровый двигатель

3.0 Рядный шестицилиндровый двигатель
3.1 Общая информация
3.2 Ремонтные процедуры, выполнение которых возможно без извлечения двигателя из автомобиля
3.3 Приведение в положение ВМТ такта сжатия поршня первого цилиндра
3.4 Снятие и установка крышки головки цилиндров
3.5 Снятие, проверка состояния и установка коромысел и штанг толкателей
3.6 Замена клапанных пружин, их тарелок и маслоотражательных колпачков
3.7 Снятие и установка впускного трубопровода/выпускного коллектора
3.8 Снятие и установка головки цилиндров
3.9 Замена переднего сальника коленчатого вала
3.10 Проверка состояния, снятие и установка крышки распределительной цепи, цепи и ее звездочек
3.11 Снятие, проверка состояния и установка распределительного вала, подшипников и гидравлических толкателей
3.12 Снятие и установка поддона картера
3.13 Снятие, проверка состояния и установка масляного насоса
3.14 Снятие и установка маховика/приводного диска
3.15 Замена заднего сальника коленвала
3.16 Проверка состояния и замена резиновых подушек опор двигателя

4. Двигатель V8

4.0 Двигатель V8
4.1 Общая информация
4.2 Ремонтные процедуры, выполнение которых не требует извлечения двигателя из автомобиля
4.3 Приведение в положение ВМТ поршня первого цилиндра
4.4 Снятие и установка крышек головок цилиндров
4.5 Снятие, проверка состояния и установка коромысел и штанг толкателей
4.6 Замена клапанных пружин, их тарелок и маслоотражательных колпачков
4.7 Снятие и установка впускного трубопровода
4.8 Снятие и установка выпускных коллекторов
4.9 Снятие и установка головок цилиндров
4.10 Замена переднего сальника коленчатого вала
4.11 Снятие, проверка состояния и установка крышки распределительной цепи, самой цепи и ее звездочек
4.12 Снятие, проверка состояния и установка распределительного вала и гидравлических толкателей
4.13 Снятие и установка поддона картера
4.14 Снятие, проверка состояния и установка масляного насоса
4.15 Снятие и установка маховика/приводного диска
4.16 Замена заднего коренного сальника
4.17 Проверка состояния и замена резиновых подушек опор двигателя

5. Процедуры общего и капитального ремонта двигателя

5.0 Процедуры общего и капитального ремонта двигателя
5.1 Общая информация
5.2 Капитальный ремонт двигателя — общая информация
5.3 Проверка компрессионного давления в цилиндрах
5.4 Диагностические проверки, производимые при помощи вакуумметра
5.5 Методы снятия двигателя и необходимые меры предосторожности
5.6 Снятие и установка двигателя
5.7 Варианты восстановления двигателя
5.8 Порядок разборки двигателя
5.9 Разборка головки цилиндров
5.10 Чистка и проверка состояния головки цилиндров
5.11 Обслуживание клапанов
5.12 Сборка головки цилиндров
5.13 Снятие шатунно-поршневых сборок
5.14 Снятие коленчатого вала
5.15 Чистка блока двигателя
5.16 Проверка состояния блока двигателя
5.17 Хонингование цилиндров
5.18 Проверка состояния шатунно-поршневых сборок
5.19 Проверка состояния коленчатого вала
5.20 Проверка состояния коренных и шатунных подшипников
5.21 Порядок сборки двигателя после завершения его капитального ремонта
5.22 Установка коленчатого вала и проверка зазоров коренных подшипников
5.23 Установка поршневых колец
5.24 Установка шатунно-поршневых сборок и проверка зазоров в шатунных подшипниках
5.25 Первый запуск двигателя после капитального ремонта

6. Системы охлаждения, отопления и кондиционирования воздуха

6.0 Системы охлаждения, отопления и кондиционирования воздуха
6.1 Общая информация
6.2 Антифриз — общая информация
6.3 Проверка функционирования и замена термостата
6.4 Проверка исправности и замена вентилятора системы охлаждения и муфты его сцепления
6.5 Проверка функционирования и замена блока датчика температуры охладителя
6.6 Снятие и установка радиатора и расширительного бачка системы охлаждения
6.7 Проверка функционирования водяного насоса
6.8 Снятие и установка водяного насоса
6.9 Проверка исправности электрического контура и замена компонентов мотора вентилятора отопителя и кондиционера воздуха
6.10 Снятие и установка блока вентилятора отопителя
6.11 Снятие и установка сборки управления отопителем и кондиционером воздуха
6.12 Снятие и установка теплообменника отопителя
6.13 Проверка исправности и обслуживание систем отопления и кондиционирования воздуха
6.14 Диагностика системы автоматического управления температурой (АТС) без снятия ее с автомобиля
6.15 Снятие и установка аккумулятора (накопителя) системы кондиционирования воздуха
6.16 Снятие и установка компрессора системы кондиционирования воздуха
6.17 Снятие и установка конденсатора системы кондиционирования воздуха
6.18 Снятие и установка трубки калиброванного жиклера
6.19 Снятие и установка испарителя системы кондиционирования

7. Системы питания и выпуска отработавших газов

7.0 Системы питания и выпуска отработавших газов
7.1 Общая информация
7.2 Процедура сброса давления топлива
7.3 Проверка давления топлива и функционирования топливного насоса
7.4 Снятие и установка топливного бака
7.5 Чистка и ремонт топливного бака — общая информация
7.6 Ремонт и замена топливных линий
7.7 Снятие и установка топливного насоса
7.8 Проверка исправности и замена блока датчика уровня топлива
7.9 Снятие и установка сборки воздухоочистителя
7.10 Замена троса газа
7.11 Система впрыска топлива — общая информация
7.12 Проверка исправности системы впрыска топлива
7.13 Проверка исправности, снятие и установка корпуса дросселя
7.14 Проверка исправности и замена регулятора давления топлива
7.15 Проверка исправности, снятие и установка инжекторов топлива
7.16 Проверка функционирования и замена компонентов системы стабилизации оборотов холостого хода (IAC)
7.17 Обслуживание системы выпуска отработавших газов — общая информация

8. Система электрооборудования двигателя

8.0 Система электрооборудования двигателя
8.1 Общая информация
8.2 Запуск двигателя от вспомогательного источника
8.3 Проверка состояния и замена проводов батареи
8.4 Снятие и установка батареи
8.5 Система зажигания — общая информация
8.6 Проверка исправности функционирования системы зажигания
8.7 Проверка исправности и замена катушки зажигания
8.8 Проверка исправности и замена датчика положения распределительного вала
8.9 Снятие и установка распределителя
8.10 Система заряда — общая информация и меры предосторожности
8.11 Проверка исправности функционирования системы заряда
8.12 Снятие и установка генератора
8.13 Система запуска
8.14 Диагностика неисправностей стартера без снятия его с автомобиля
8.15 Снятие и установка стартера
8.16 и установка тягового реле (двигатели объемом 4.0 л)

9. Системы снижения токсичности отработавших газов и управления двигателем

9.0 Системы снижения токсичности отработавших газов и управления двигателем
9.1 Общая информация
9.2 Система многопозиционного впрыска топлива (MPFI) и информационные датчики — описание
9.3 Снятие и установка электронного модуля управления (РСМ)
9.4 Описание принципа действия системы самодиагностики и процедуры считывания кодов неисправностей
9.5 Информационные датчики
9.6 Система управляемой вентиляции картера (PCV)
9.7 Система рециркуляции отработавших газов (EGR)
9.8 Система улавливания паров топлива (EVAP)
9.9 Каталитический преобразователь

10. Ручная коробка переключения передач

10.0 Ручная коробка переключения передач
10.1 Общая информация
10.2 Снятие и установка ручной коробки (переключения) передач (РКПП)
10.3 Капитальный ремонт РКПП — общая информация

11. Автоматическая трансмиссия

11.0 Автоматическая трансмиссия
11.1 Общая информация
11.2 Диагностика неисправностей — общая информация
11.3 Снятие и установка рычага переключения
11.4 Проверка состояния и регулировка троса переключения
11.5 Описание, замена и регулировка троса привода дроссельной заслонки в режиме кик-даун (TV-трос)
11.6 Проверка исправности, регулировка и замена датчика-выключателя разрешения запуска
11.7 Регулировка троса стояночного блокиратора
11.8 Проверка состояния и замена опоры трансмиссии
11.9 Замена сальника
11.10 Описание конструкции, снятие и установка линий и шлангов охлаждения трансмиссии
11.11 Снятие и установка дополнительного охладителя
11.12 Снятие и установка автоматической трансмиссии
11.13 Замена модуля управления трансмиссией (ТСМ) (только для АW-4 и 42RЕ)

12. Раздаточная коробка

12.0 Раздаточная коробка
12.1 Общая информация
12.2 Регулировка тяги переключения
12.3 Снятие и установка раздаточной коробки
12.4 Капитальный ремонт раздаточной коробки — общая информация

13. Сцепление и трансмиссионная линия

13.0 Сцепление и трансмиссионная линия
13.1 Общая информация
13.2 Сцепление — общее описание и проверка исправности функционирования
13.3 Снятие и установка компонентов гидравлической системы выключения сцепления
13.4 Снятие, проверка состояния и установка компонентов сцепления
13.5 Снятие, проверка состояния и установка выжимного подшипника сцепления
13.6 Проверка состояния и замена направляющего подшипника
13.7 Карданные валы, дифференциалы и мосты — общая информация
13.8 Проверка состояния трансмиссионной линии
13.9 Снятие и установка карданных валов
13.10 Замена карданных шарниров
13.11 Замена сальника вала ведущей шестерни дифференциала
13.12 Снятие, обслуживание и установка ступицы и подшипников (переднего колеса)
13.13 Снятие, капитальный ремонт и установка переднего приводного вала
13.14 Снятие и установка сборки переднего моста
13.15 Снятие и установка задней полуоси и сборки подшипника
13.16 Снятие и установка сборки заднего моста

14. Тормозная система

14.0 Тормозная система
14.1 Общая информация
14.2 Система антиблокировки тормозов (ABS) — общая информация
14.3 Замена колодок дисковых тормозных механизмов
14.4 Снятие, капитальный ремонт и установка суппорта дискового тормозного механизма
14.5 Проверка состояния, снятие и установка тормозного диска
14.6 Замена башмаков барабанных тормозных механизмов
14.7 Снятие, капитальный ремонт и установка колесных цилиндров
14.8 Снятие и установка комбинированного клапана (регулятора)
14.9 Снятие и установка главного тормозного цилиндра
14.10 Проверка состояния и замена тормозных шлангов и линий
14.11 Прокачка тормозной системы
14.12 Проверка функционирования, снятие и установка вакуумного усилителя тормозов
14.13 Проверка функционирования, снятие, установка и регулировка датчика-выключателя стоп-сигналов
14.14 Регулировка стояночного тормоза
14.15 Замена тросов привода стояночного тормоза
14.16 Замена башмаков стояночного тормоза (дисковые тормозные механизмы задних колес)

15. Подвеска и рулевое управление

15.0 Подвеска и рулевое управление
15.1 Общая информация
15.2 Снятие и установка переднего стабилизатора поперечной остойчивости и его втулок
15.3 Снятие и установка передних амортизаторов
15.4 Снятие и установка поперечной реактивной штанги передней подвески
15.5 Снятие и установка рычагов передней подвески
15.6 Снятие и установка винтовых пружин передней подвески
15.7 Снятие и установка поворотных кулаков
15.8 Замена шаровых шарниров
15.9 Снятие и установка штанги заднего стабилизатора поперечной остойчивости
15.10 Снятие и установка задних амортизаторов
15.11 Снятие и установка поперечной реактивной штанги задней подвески
15.12 Снятие и установка рычагов задней подвески
15.13 Снятие и установка винтовых пружин задней подвески
15.14 Снятие и установка рулевого колеса
15.15 Проверка состояния, снятие и установка рулевого привода
15.16 Снятие и установка рулевого механизма
15.17 Снятие и установка насоса системы гидроусиления руля
15.18 Прокачка системы гидроусиления руля
15.19 Колеса и шины — общая информация
15.20 Углы установки передних колес — общая информация

16. Кузов

16.0 Кузов
16.2 Уход за кузовом
16.3 Уход за изготовленными из винила панелями отделки
16.4 Уход за обивкой и ковриками салона
16.5 Ремонт незначительных повреждений кузовных панелей
16.6 Ремонт значительных повреждений кузова
16.7 Обслуживание петель и замков
16.8 Замена ветрового и неподвижных стекол
16.9 Снятие, установка и регулировка положения капота
16.10 Снятие и установка замка капота и троса его привода
16.11 Снятие и установка на место панели декоративной решетки радиатора
16.12 Снятие и установка переднего крыла
16.13 Снятие и установка бамперов
16.14 Снятие и установка панели внутренней обивки двери
16.15 Снятие, установка и регулировка положения двери
16.16 Снятие и установка ручек, цилиндра и фиксатора (защелки) замка двери
16.17 Снятие и установка оконного стекла двери
16.18 Снятие и установка регулятора окна двери
16.19 Снятие и установка центральной консоли
16.20 Снятие и установка панели обивки двери задка
16.21 Снятие, установка и регулировка положения двери задка
16.22 Замена упоров двери задка
16.23 Снятие и установка облицовки комбинации приборов
16.24 Снятие и установка облицовок приборной доски
16.25 Снятие и установка приборной доски
16.26 Снятие и установка крышек кожуха рулевой колонки
16.27 Снятие и установка зеркал заднего вида
16.28 Снимите и установка решетки обтекателя
16.29 Снятие и установка сидений

17. Система бортового электрооборудования

17.0 Система бортового электрооборудования
17.1 Общая информация
17.2 Диагностика неисправностей электрооборудования шасси — общая информация
17.3 Предохранители — общая информация
17.4 Плавкие вставки — общая информация
17.5 Прерыватели цепи (тепловые реле) — общая информация
17.6 Реле — общая информация
17.7 Проверка состояния и замена прерывателя указателей поворота/аварийной сигнализации
17.8 Проверка исправности функционирования и замена универсального подрулевого переключателя
17.9 Проверка состояния и замена выключателя зажигания/цилиндра замка
17.10 Проверка исправности функционирования выключателя обогрева стекла двери задка
17.11 Проверка состояния и ремонт обогревателя стекла двери задка
17.12 Замена ламп головных фар
17.13 Регулировка положения головных блок-фар
17.14 Снятие и установка корпусов головных блок-фар
17.15 Замена ламп
17.16 Снятие и установка выключателей головных фар и стеклоочистителя окна двери задка
17.17 Снятие и установка магнитолы и громкоговорителей
17.18 Снятие и установка антенны
17.19 Проверка функционирования и замена мотора стеклоочистителей
17.20 Снятие и установка комбинации приборов
17.21 Проверка функционирования и замена клаксона
17.22 Описание принципа функционирования и диагностика системы управления скоростью (темпостата)
17.23 Описание принципа действия и диагностика электропривода опускания-поднимания стекол
17.24 Принцип функционирования и проверка центрального замка и системы открывания дверей без ключа
17.25 Принцип действия и проверка исправности электропривода изменения положения сидений
17.26 Принцип действия и проверка исправности электропривода зеркал заднего виде
17.27 Подушка безопасности — общая информация
17.28 Электрические схемы — общая информация
17.29 Расположение и назначение реле и предохранителей

18. Органы управления и приемы эксплуатации

18.0 Органы управления и приемы эксплуатации
18.2 Запуск двигателя и управление автомобилем
18.3 Панель приборов и оборудование салона
18.4 Буксировка прицепа
18.5 Аварийная буксировка автомобиля
18.6 Буксировка автомобиля с целью запуска двигателя

19. Диагностика системы электронного управления автоматической трансмиссией

19.0 Диагностика системы электронного управления автоматической трансмиссией

20. Контрольные кузовные размеры

20.0 Контрльные кузовные размеры

1. ЭКСПЛУАТАЦИЯ АВТОМОБИЛЯ

Установите ключ полностью, затем поверните выключатель к одному из четырех иллюстрированных положений. Ключ может быть установлен или удален только тогда, когда ключ в замке зажигания находится в положении LOCK.

Рычаг переключения передач должен быть в положении Р (Парковка).

Ключи Jeep Grand Cherokee

Чтобы удалить ключ из замка зажигания, переведите рычаг переключения передач в положение Р (Парк), поверните ключ замка зажигания в положение LOCK и удалите ключ.

НАПОМИНАНИЕ О КЛЮЧЕ В ЗАМКЕ ЗАЖИГАНИЯ

Если дверь водителя будет открыта, когда ключ находится в замке зажигания и не переведен в положение ON, прозвучит сигнал, чтобы напомнить Вам об оставленном ключе.

ВНИМАНИЕ
Всегда удаляйте ключ из замка зажигания, и запирайте все двери, оставляя автомобиль без присмотра.

Ключ системы иммобилайзера (Sentry Key Immobilizer System — SKIS) предотвращает несанкционированное управление автомобилем, блокируя работу двигателя. Система заблокирует двигатель через 2 секунды с начала управления автомобилем, если для запуска двигателя будет использоваться недействительный ключ. Эта система использует для замка зажигания ключи, у которых есть встроенный электронный чип (приемоответчик). Чтобы запустить и управлять автомобилем дольше, чем 2 вторых периода времени ратификации, можно использовать только те ключи, которые были запрограммированы для данного автомобиля.

Система безопасности не требует активизации. Система управляется автоматически независимо от того, заперто ли транспортное средство или отперто. Если Система безопасности работает нормально, после того, как замок зажигания будет включен для проверки лампы, в течение 3 секунд, будет светиться контрольная лампа Системы безопасности. Впоследствии, если лампочка не гаснет, это указывает на неполадки в электронике. Если лампочка засветилась сразу же после того, как было включено зажигание, это указывает на то, что для запуска двигателя автомобиля использовался недействительный ключ. Оба из этих условий приведут к тому, что двигатель остановится через 2 секунды после запуска. Имейте в виду, что ключ, который не был запрограммирован, также считается недействительным ключом, даже если он подходит к замку зажигания данного автомобиля.

Если контрольная лампа Системы безопасности загорается во время нормального управления автомобилем (двигатель работал дольше, чем 10 секунд), возможно есть неисправности в электронной системе. Если это происходит, НЕ ВЫКЛЮЧАЙТЕ ЗАЖИГАНИЕ, так как это приведет к тому, что двигатель будет выключаться каждый раз, когда Вы попытаетесь включить замок зажигания. Обратитесь непосредственно к Вашему уполномоченному дилеру для проверки автомобиля.

Примечание:
Чтобы проверить Систему безопасности, необходимы четыре цифры ПИН кода. Этот код может быть предоставлен Вашим уполномоченным дилером.
Для техобслуживания автомобиля ВЫ ДОЛЖНЫ ПРИНЕСТИ С СОБОЙ ВСЕ КЛЮЧИ, которые запрограммированы на Ваш автомобиль.

Дневной/ночной режим внутреннего зеркала заднего вида

Зеркало должно быть направлено на заднее окно. Система с двумя точками поворота учитывает горизонтальное и вертикальное регулирование зеркала. Зеркало следует отрегулировать для установки в дневное положение (к ветровому стеклу).

Зеркала Jeep Grand Cherokee

Раздражающий яркий свет фары от едущих позади транспортных средств, можно уменьшить, переместив маленький элемент под зеркалом на вечернее положение (к заднему окну автомобиля).

Автоматическое затемнение внутреннего зеркала заднего вида (если оборудовано)

Это зеркало автоматически приспосабливается к раздражающему яркому свету фар едущих позади транспортных средств. Вы можете включить или отключить функцию, нажимая кнопку у основания зеркала. Световой сигнал рядом с кнопкой укажет, когда функция затемнения будет активизирована.

Зеркала Jeep Grand Cherokee

ВНИМАНИЕ
Чтобы избежать повреждения зеркала во время чистки, никогда не распыляйте моющие средства непосредственно на зеркало. Смочите раствором чистую ткань и протрите зеркало.

Автоматическое затемнение наружного зеркала заднего вида со стороны водителя (если оборудовано)

Автоматическое затемнение наружного зеркала со стороны водителя работает, когда функционирует автоматическое затемнение внутреннего зеркала. Это наружное зеркало работает от выключателя внутреннего зеркала и автоматически приспосабливается к раздражающему яркому свету фары тогда, когда внутреннее зеркало выполняет ту же функцию.

Примечание:
У наружного зеркала со стороны пассажира нет этой функции затемнения.

Функция складывания наружных зеркал

Все наружные зеркала могут быть сложены вперед или назад во избежание повреждения. У держателей есть три положения фиксации: полностью вперед, полностью назад и нормальное положение.

Подогрев зеркал (если оборудовано)

Эти зеркала подогреваются, чтобы расплавить иней или лед. Эта функция активизируется всякий раз, когда включаете подогрев заднего окна

Наружные зеркала с электроприводом

Средства управления электроприводом зеркал расположены на панели двери водителя выше оконных переключателей.

Зеркала Jeep Grand Cherokee

Установите верхний переключатель налево или прямо для левого или правого зеркала, потом установите его в центральном положении, чтобы предотвратить случайное перемещение зеркала, после окончания регулировки. Чтобы отрегулировать зеркало, выберите левый или правый верхний переключатель, и нажмите одну из четырех стрелок для выбора направления перемещения зеркала.

Складывающиеся зеркала с электроприводом (если оборудовано)

Средства управления электроприводом складывания зеркал, расположены в центре переключателя электропривода зеркала.

Зеркала Jeep Grand Cherokee

Нажмите переключатель один раз, и зеркала сложатся, нажмите переключатель второй раз и зеркала вернутся к нормальному первоначальному положению. Оба зеркала всегда двигаются одновременно и сложатся в любое время, если нажать переключатель. Замок зажигания не должен находиться в положении ON.

Подсветка зеркал (если оборудовано)

Чтобы получить доступ к подсветке зеркала, поверните вниз один из солнцезащитных щитков.

Зеркала Jeep Grand Cherokee

Снимите крышку, чтобы открыть зеркало. Автоматически засветится лампочка. Двигая кнопку вверх или вниз, можно изменить интенсивность света.

ВНИМАНИЕ
Опасно регулировать сидения во время движения автомобиля. Внезапное движение сидения может отвлечь Ваше внимание. Если ремень безопасности не пристегнут должным образом, можно травмироваться. Регулируйте сидение только во время остановки автомобиля.

РЕГУЛИРОВКА ПЕРЕДНЕГО СИДЕНИЯ (ОТКИДЫВАНИЕ)

Чтобы отрегулировать спинку сидения, потяните рычаг, расположенный сбоку сидения, откиньтесь назад, и отпустите рычаг, установив спинку сидения в желательном положении. Чтобы вернуть спинку сидения в первоначальное положение, потяните рычаг, наклонитесь вперед, и отпустите рычаг.

Регулировка переднего сидения Jeep Grand Cherokee

ВНИМАНИЕ
Во время движения автомобиля не отклоняйте спинку сидения настолько, чтобы ремень безопасности переместился с области грудной клетки. Во время столкновения можно выскользнуть из-под ремня безопасности и быть серьезно или даже смертельно травмированным. Пользуйтесь сидением с отклоненной спинкой только тогда, когда автомобиль остановлен.
ВНИМАНИЕ
Чрезвычайно опасно ехать в багажном отсеке, внутри или снаружи автомобиля. Во время столкновения люди, едущие в этой части автомобиля, скорее всего, будут серьезно травмированы или убиты.
Не позволяйте людям ехать в любой области автомобиля, которая не оборудована сидениями и ремнями безопасности.
Убедитесь, что все пассажиры в автомобиле находятся на сидениях и должным образом пристегнуты ремня безопасности.

Подголовники могут уменьшить риск хлыстовой травмы в случае удара в хвостовую часть автомобиля. Подголовники должны быть отрегулированы так, чтобы верхний край был достаточно высоким.

Примечание:
Подголовники задних сидений не регулируются, но могут вращаться в положение укладки, если нажать отжимную ручку спинки заднего сидения. Их можно поворачивать в нужную сторону вручную до тех пор, пока они не зафиксируются.

Подголовники Jeep Grand Cherokee

Подголовники имеют фиксатор, на который нужно нажать, чтобы опустить подголовник в любое положение, но не до самого конца. Нельзя полностью опустить подголовник.

Подголовники можно поднять, не нажимая на кнопку.

РЕГУЛИРОВКА СИДЕНИЯ С ЭЛЕКТРОПРИВОДОМ

ВНИМАНИЕ
Во время движения автомобиля не отклоняйте спинку сидения настолько, чтобы ремень безопасности переместился с области грудной клетки. Во время столкновения можно выскользнуть из-под ремня безопасности и быть серьезно или даже смертельно травмированным. Пользуйтесь сидением с отклоненной спинкой только тогда, когда автомобиль остановлен.
Переключатель сидения находится на боковой стороне сидения около пола. Используйте этот переключатель, чтобы передвинуть сидение вверх или вниз, вперед или назад, или наклонить сидение.

Регулировка сидения Jeep Grand Cherokee

Сидение также имеет рычаг для ручного управления, расположенный сразу за переключателем электропривода сидения. Потяните рычаг, чтобы откинуть сидение.

Регулировка сидения Jeep Grand Cherokee

Переключатели сидения находятся на боковой стороне сидения около пола. Используйте эти переключатели, чтобы передвинуть сидение вверх или вниз, вперед или назад, наклонить сидение или откинуть его, или увеличить/уменьшить значение поясничной поддержки.

ВНИМАНИЕ
Ничего не размещайте под сидением с электроприводом. Это может стать причиной повреждения управления сидением.

СИСТЕМА ПОЯСНИЧНОЙ ПОДДЕРЖКИ POWER LUMBAR

Управление системой «power lumbar» расположено сбоку сидения. Используйте этот переключатель, чтобы увеличить или уменьшить желаемое значение поясничной поддержки.

Система поясничной поддержки Jeep Grand Cherokee

СЕРВОПРИВОД СПИНКИ СИДЕНЬЯ

Управление отклонения спинки сидения расположено сбоку сидения. Используйте этот переключатель, чтобы откинуть спинку сидения и вернуть её в вертикальное положение.

Сервопривод спинки сиденья Jeep Grand Cherokee

СИСТЕМА ПАМЯТИ (ЕСЛИ ОБОРУДОВАНО)

Если автомобиль оборудован этой системой, можно использовать пульт дистанционного управления или кнопки запоминающего устройства на панели двери водителя, чтобы запомнить положение сидения водителя и наружного зеркала, и предварительно установленной радиостанции.

Кнопки запоминающего устройства, расположенные на панели двери водителя, будут всегда напоминать сохраненные параметры настройки. Пульт дистанционного управления может быть запрограммирован на напоминание положения при нажатие кнопки “Unlock”. Относительно программируемых функций обратитесь к Разделу “Пульт управления” для того, чтобы программировать детали, или обратитесь к Вашему уполномоченному дилеру.

Примечание:
Чтобы напомнить сохраненные параметры настройки, замок зажигания должен находиться в положении Р (Парковка), и ремень безопасности нельзя пристегнуть.

Ваш автомобиль обеспечен двумя пультами дистанционного управления. У них есть закодированный цвет, чтобы соответствовать кнопкам памяти на двери водителя. Эти передатчики работают в соединении с кнопками сохранения параметров положения сидения с номером «1» (черный цвет) и номером «2» (серого цвета), расположенных на панели двери водителя. Как только была установлена кнопка памяти, также устанавливается соответствующий пульт дистанционного управления.

Примечание:
Если система памяти не будет установлена в желаемые положения, то сидение водителя и зеркало будут устанавливаться согласно заводской настройке каждый раз, когда используется пульт дистанционного управления.

Система памяти Jeep Grand Cherokee

Чтобы установить кнопки памяти выполните следующее:

1. Установите ключ замка зажигания в положение ON.

2. Нажмите кнопку памяти с номером «1», если устанавливаете параметры настройки для одного водителя или номер «2», если устанавливаете параметры настройки для второго водителя.

3. Отрегулируйте необходимое положение сидения, спинки сидения и зеркала заднего вида.

4. На кнопках предварительной установки сохраните желаемое положение.

5. Нажмите и отпустите кнопку SET. На переключателе установки вспыхнет световой сигнал, указывая на то, что Вы находитесь в режиме установки параметров настройки.

6. Нажмите и отпустите кнопку с номером «1» или номером «2» на двери водителя, в зависимости от того, чей передатчик используете.

ПОДОГРЕВ СИДЕНИЙ (ЕСЛИ ОБОРУДОВАНО)

Эта функция выполняет подогрев передних сидений водителя и пассажира. Средства управления для подогрева сидений расположены на приборной панели около пепельницы.

Включив зажигание, можете выбрать параметры настройки температуры HI (высокая), OFF (выключить), или LO (низкая). На переключателе загорится индикатор, показывая, какой параметр был выбран. Чтобы выключить функцию подогрева сидений, установите переключатель в среднее положение.

РАСКЛАДНОЕ ЗАДНЕЕ СИДЕНИЕ 60/40

Любая сторона заднего сидения может быть свернута, чтобы расширить область багажного отсека и при этом сохранить место для задних сидений.

Примечание:
Убедитесь, что передние сидения установлены в вертикальном положении лицом вперед. Это позволит задним сидениям легко складываться.

Чтобы свернуть заднее сидение 60/40 выполните следующее:

1. Используя ремни натяжения, имеющиеся на каждой секции подушки сидения; потяните ремень и разверните подушку вперед по направлению к спинке переднего сидения.

Раскладное заднее сидение Jeep Grand Cherokee

2. Определите местонахождение отжимной ручки на боковой стороне каждой спинки заднего сидения; потяните ручку вверх до снижения подголовников и отпустите спинку сидения.

Раскладное заднее сидение Jeep Grand Cherokee

3. Сверните спинку сидения полностью вперед. Когда спинка сидения развернута полностью, поверхность развернутой спинки сидения должна быть ровной.

Раскладное заднее сидение Jeep Grand Cherokee

Внутреннее освещение состоит из освещения в салоне автомобиля, установленного ниже приборной панели, верхнего пульта управления, который содержит лампочки для личного пользования и водителя и пассажиров, лампочки для чтения, расположенные над задними дверьми, и освещения заднего багажного отсека.

Открывая дверь или поворачивая центр многофункционального рычага управления до крайнего положения, можно активизировать все внутреннее освещение салона.

ОСВЕЩЕНИЕ ШТУРМАНСКОЙ КАРТЫ

Это освещение установлено в верхнем консольном отсеке. Нажимая область углубления линзы, можно включить любое освещение. Отключить освещение можно нажав область углубления линзы второй раз.

Кроме того, есть лампочки, предназначенные для личного пользования, расположенные над задними дверьми. Нажимая область углубления линзы, можно включить любое освещение. Отключить освещение можно нажав область углубления линзы второй раз.

Освещение штурманской карты Jeep Grand Cherokee

МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ

Многофункциональный рычаг управления контролирует функцию фар, позиционных огней, сигналов поворота, выбора дальнего или ближнего света фары, затемнения освещения приборной панели, светового сигнала обгона, внутреннего освещение салона, передних противотуманных фар и хвостовых противотуманных фар.

Многофункциональный рычаг управления Jeep Grand Cherokee

ФУНКЦИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ (ВНЕШНЕЕ ОСВЕЩЕНИЕ)

Если многофункциональный рычаг управления находится в положении передней или хвостовой противотуманной фары, когда замок зажигания установлен в положение OFF, то внешние осветительные приборы автоматически выключатся через 8 минут. Если многофункциональный рычаг управления находится в режиме переднего позиционного освещения, то переднее позиционное освещение продолжит функционировать до тех пор, пока рычаг не будет перемещен в другое положение. Обычное управление возобновится, когда будет включено зажигание или когда переключатель головного освещения переместится в другое положение.

ФАРЫ, ГАБАРИТНЫЕ ОГНИ, И ИНДИКАТОРЫ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ

Поверните конец многофункционального рычага управления к первому фиксатору для управления передними и хвостовыми позиционными огнями. Поверните к другому фиксатору для управления фарами. Поверните к третьему фиксатору для автоматического управления фарами ((если оборудовано)).

Фары Jeep Grand Cherokee

Чтобы изменить яркость освещения приборной панели, поверните рычаг многофункционального управления верх или вниз.

ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ СВЕТОВЫЕ СИГНАЛЫ

Если фары или позиционные огни включены в то время как замок зажигания установлен в положение OFF, как только будет открыта дверь водителя, прозвучит сигнал.

ПЕРЕДНИЕ ПРОТИВОТУМАННЫЕ ФАРЫ (ЕСЛИ ОБОРУДОВАНО)

Переключатель передней противотуманной фары находится на рычаге многофункционального управления. Чтобы активизировать передние противотуманные фары, поверните рычаг многофункционального управления в положение первого фиксатора и выведите конец рычага управления.

В комбинации приборов загорается световой сигнал, когда включены передние противотуманные фары.

Примечание:
Переключатель включит передние противотуманные фары, если включены позиционные огни, близкий свет фар, дальний свет фар или противотуманные фары.

Передняя противотуманная фара — устройство освещения, которое обеспечивает освещение перед транспортным средством в условиях тумана, дождя, снега, или пыли. Передняя противотуманная фара главным образом дополняет более низкий луч света стандартной системы головного освещения.

Примечание:
Главная задача и регулирование передних противотуманных фар является предотвращение чрезмерного яркого света для других водителей.

ЗАДНИЕ ПРОТИВОТУМАННЫЕ ФАРЫ

Переключатель задней противотуманной фары находится в рычаге многофункционального управления. Чтобы активизировать противотуманные фары, поверните рычаг многофункционального управления в сторону первого или второго фиксатора, выведите конец рычага многофункционального управления, и затем перейдите к положению третьего фиксатора. В комбинации приборов загорается световой сигнал, когда включены противотуманные фары.

Переведите рычаг многофункционального управления вверх или вниз и стрелки на каждой стороне панели приборов загорятся, чтобы показать работу передних и хвостовых сигналов поворота. Вы можете сигнализировать об изменении маршрута, перемещая рычаг вверх или вниз.

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ РЕГУЛЯТОРА ОСВЕЩЕННОСТИ ФАРЫ

Потяните на себя рычаг многофункционального управления, чтобы включить дальний свет фар. Потяните на себя рычаг многофункционального управления второй раз, чтобы включить ближний свет фар.

Вы можете сигнализировать другому транспортному средству своими фарами при легком натяжении рычага многофункционального управления к рулевому колесу. Это заставит фары переключиться в режим дальнего света и продолжать гореть до тех пор, пока рычаг не будет отпущен.

СИСТЕМА РЕГУЛИРОВАНИЯ СВЕТА ФАРЫ (ЕСЛИ ОБОРУДОВАНО)

Ваш автомобиль может быть оборудован системой регулирования света фары. Система регулирования света фары позволяет водителю поддерживать надлежащее положение луча фары относительно поверхности дороги, независимо от загруженности автомобиля. Переключатель расположен на приборной панели слева от рулевой колонки.

Система регулирования света фары Jeep Grand Cherokee

СТЕКЛООЧИСТИТЕЛИ И ОМЫВАТЕЛИ

Передними и задними стеклоочистителями и омывателями управляет переключатель с правой стороны рычага управления. Поверните конец рычага управления, чтобы выбрать “Lo,” “Hi,” или одну из пяти скоростей стеклоочистителя. См. “Система быстрореагирующего прерывистого стеклоочистителя ”в этом разделе. Информацию относительно стеклоочистителя и омывателя заднего окна смотрите в разделе 4 «Особенности заднего окна», данного руководства.

Стеклоочистители Jeep Grand Cherokee

Примечание:
Всегда удаляйте любое налипание снега, которое препятствует нормальному движению щетки стеклоочистителя. Если выключатель стеклоочистителя выключен, а щетки не могут возвратиться в положение OFF, может произойти повреждение двигателя стеклоочистителя.

Чтобы использовать омыватель, потяните на себя рычаг и держите до тех пор, пока не будет разбрызгано достаточное количество моющей жидкости. Если потянуть рычаг, в то время как он находится в диапазоне задержки, стеклоочиститель будет действовать в течение нескольких секунд после того, как рычаг будет отпущен, и затем будет возобновлен ранее выбранный прерывистый режим.

Если рычаг потянуть, в то время как он находится в положении OFF, стеклоочистители еще несколько раз сработают, потом выключатся.

ВНИМАНИЕ
Внезапная потеря видимости через лобовое стекло может привести к несчастному случаю. Можно не увидеть другие транспортные средства или другие препятствия. Чтобы избежать внезапного обледенения лобового стекла во время морозной погоды, прогрейте лобовое стекло обогревателем до и во время использования омывателей.

СИСТЕМА БЫСТРО РЕАГИРУЮЩЕГО ПРЕРЫВИСТОГО СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЯ

Используйте одну из пяти прерывистых скоростей стеклоочистителя, когда погодные условия таковы, что стеклоочистителям достаточно срабатывать один раз, желательно с переменной паузой между циклами.

Поверните конец рычага к одному из пяти положений задержки для выбора желательного интервала. Задержка может быть отрегулирована в пределах 18 секунд между циклами, в цикле — каждая 1/2 секунды.

Примечание:
Количество задержек стеклоочистителя зависит от скорости автомобиля. Если автомобиль движется со скоростью менее 16 км/ч (10 миль в час), то количество задержек будет удвоено.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

А вот и еще интересные новости по теме:

  • Руководство по ремонту 4g92 скачать
  • Инструкция по приему таблеток от кашля
  • Nac 900 mg efervesan tablet инструкция на русском
  • Амиго дезинфицирующее средство инструкция по применению
  • Простанорм 8 инструкция по применению в ветеринарии

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии