Перейти к контенту
Русские электронные инструкции по эксплуатации
Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.
Поиск:
Главная
♥ В закладки
Просмотр инструкции в pdf
Инструкция по эксплуатации кухонного комбайна Philips HR7310-00.
Скачать инструкцию к кухонному комбайну Philips HR7310-00 (13,54 МБ)
Инструкции кухонных комбайнов Philips
« Инструкция к кухонному комбайну Clatronic KM 3765
» Инструкция к кухонному комбайну KitchenAid 5KFP0919EAC
Вам также может быть интересно
Инструкция к беспроводным наушникам Philips TAUN102 Black
Инструкция к телевизору Philips 43PUS7956-60
Инструкция к наушникам Philips SHE3700RD-00
Инструкция к пылесосу Philips FC6722-01
Инструкция к наушникам Philips Bass+ SHL3175
Инструкция к телевизору Philips The One 58PUS8505-60
Инструкция к телевизору Philips 43PUS7956-12
Инструкция к телевизору Smart TV Philips 32PHS5302-12
Добавить комментарий
Имя *
Email *
Сайт
Комментарий
Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.
- Добавить инструкцию
- Заказать инструкцию
- Политика конфиденциальности
Кухонный комбайн PHILIPS HR7310
Важнo
Поздравляем с покупкой и добро пожаловать в Philips! Чтобы в полной мере воспользоваться поддержкой Philips, зарегистрируйте свой продукт на www.philips.com/добро пожаловать.
Внимательно прочтите это руководство пользователя, прежде чем использовать устройство, и сохраните руководство пользователя для использования в будущем.
Опасность: Не погружайте моторный блок в воду и не промывайте его под краном.
Внимание!
- Никогда не используйте пальцы или какой-либо предмет для нажатия
- ингредиенты в трубку для подачи во время работы прибора. Используйте только толкатель.
- Перед тем, как подключить прибор к сети, убедитесь, чтоtage, указанный на дне прибора, соответствует местной мощности.tage.
- Никогда не подключайте этот прибор к таймеру, чтобы избежать опасной ситуации.
- Не используйте прибор, если шнур питания, вилка, защитная крышка или любые другие детали повреждены или имеют видимые трещины.
- Если шнур питания поврежден, вы должны заменить его в компании Philips, сервисном центре, авторизованном Philips, или у лица с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности.
- Этот прибор не должен использоваться детьми.
- Храните прибор и его шнур в недоступном для детей месте.
- Это устройство могут использовать люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного использования устройства и если они понимают связанные с этим опасности.
- Никогда не оставляйте прибор работать без присмотра.
- Если пища прилипает к стенке кувшина или чаши блендера, выключите прибор и отсоедините его от сети.
- Затем используйте шпатель (не входит в комплект), чтобы удалить продукты со стенки.
- Будьте осторожны, когда вы опорожняете чашу, держите в руках или чистите диски, ножевые блоки и сито соковыжималки. Режущие кромки очень острые.
- Не прикасайтесь к лезвиям, особенно когда прибор включен в розетку. Лезвия очень острые.
- Если лезвия застряли, отключите прибор от сети, прежде чем удалять ингредиенты, которые блокируют лезвия.
- Дайте горячим ингредиентам остыть (<60°C) перед их обработкой.
- Будьте осторожны, если в кухонный комбайн или блендер налили горячую жидкость, так как она может вылететь из прибора из-за внезапного появления пара.
- Этот прибор предназначен только для домашнего использования.
Предупреждение
- Во избежание опасности из-за непреднамеренного сброса термовыключателя, этот прибор не должен питаться через внешнее переключающее устройство, например таймер, или подключаться к цепи, которая регулярно включается и выключается электросетью.
- Никогда не выключайте прибор, поворачивая кувшин блендера, чашу или крышку. Всегда выключайте прибор, поворачивая переключатель скоростей на 0.
- Сразу после использования отключите прибор от сети.
- Всегда ждите, пока движущиеся части перестанут вращаться, затем выключите прибор и отсоедините его от сети, прежде чем открывать крышку и дотрагиваться до любой из частей, которые движутся во время использования.
- Всегда выключайте прибор и отключайте его от сети, если он остается без присмотра, а также перед сборкой, разборкой, очисткой и заменой принадлежностей, а также перед приближением к движущимся частям.
- Тщательно очистите детали, соприкасающиеся с пищевыми продуктами, перед первым использованием прибора. См. инструкции и таблицу по очистке, приведенные в данном руководстве.
- Никогда не используйте какие-либо аксессуары или детали других производителей, которые не рекомендованы компанией Philips. Если вы используете
- такие аксессуары или детали, ваша гарантия становится недействительной.
- Не превышайте отметку максимального уровня на чаше или кувшине. Соблюдайте количество, время обработки и скорость, как указано в руководстве пользователя.
- Всегда давайте прибору остыть до комнатной температуры после каждой обрабатываемой партии. Некоторые ингредиенты, такие как морковь, могут вызвать обесцвечивание поверхности деталей. Это не оказывает негативного влияния на детали. Изменения цвета обычно исчезают через некоторое время.
- Уровень шума: Lc = 87 дБ [А]
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем стандартам в отношении электромагнитных полей (ЭМП).
Утилизация
Этот символ означает, что этот продукт нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами (2012/19 / EU). Соблюдайте правила вашей страны по раздельному сбору электрических и электронных товаров. Правильная утилизация помогает предотвратить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.
Болееview (Рис. 1)
- Толкатель кухонного комбайна
- Крышка чаши кухонного комбайна
- Блок лезвия
- Аксессуар для замешивания
- Эмульгирующий диск
- Двусторонний диск
- Для тонкой нарезки
- Для мелкого измельчения
- Карданный
- Чаша для кухонного комбайна
- Мельница (дополнительная покупка)
- мерный стакан для блендера
- Крышка блендера (только HR7320) Предупреждение
- Кувшин блендера (только HR7320)
- Уплотнительное кольцо (только HR7320)
- Съемный ножевой блок для блендера/мельницы (только HR7320)
- Моторный блок с ручкой управления
Перед первым использованием
Перед первым использованием прибора и принадлежностей тщательно очистите детали, соприкасающиеся с пищевыми продуктами.
Чтобы изучить больше полезных советов и основных рецептов в Интернете, вы можете:
- Перейдите на www.philips.com.
- Нажмите кнопку поиска на главной странице.
- Введите номер продукта HR7310 или HR7320 в поле поиска.
- Найдите или скачайте нужную информацию из результатов поиска.
- Чтобы найти вдохновляющие рецепты, посетите www.philips.com/кухня.
Тепловая защита двигателя (автоматическая защита от перегрузки)
Ваш кухонный комбайн защищен от перегрева и перегрузки по току во время использования. В случае перегрузки он автоматически остановится, чтобы предотвратить повреждение двигателя.
Чтобы перезагрузить прибор, выполните следующие действия:
- Поверните ручку в положение 0, а затем отключите ее.
- Удалите некоторые ингредиенты, чтобы уменьшить нагрузку.
- Дайте прибору остыть в течение 20 минут.
- Подключите вилку питания к источнику питания и повторно выберите желаемую скорость.
Используйте кухонный комбайн
Генеральная Ассамблея
Перед тем, как использовать или собирать какие-либо принадлежности, убедитесь, что вы собрали их в соответствии с рис. 2–8.
- Поверните чашу по часовой стрелке, пока не услышите щелчок, чтобы зафиксировать ее на моторном блоке.
- Установите аксессуар или аксессуар, оснащенный валом, на чашу.
- Выложите ингредиенты в миску.
- Наденьте крышку на чашу и поверните крышку по часовой стрелке, пока не услышите щелчок, чтобы зафиксировать ее. Затем вставьте толкатель в трубку для кормления.
- Для дисков поместите ингредиенты в загрузочную трубку с помощью толкателя.
- Подключите вилку питания к источнику питания.
- Проверьте рекомендованное количество ингредиентов и настройку на рис. 9. Поверните ручку на желаемую скорость.
- После использования поверните ручку на 0, а затем отключите прибор от сети.
Руководство по скорости сопоставления цветов
Для получения идеальных результатов всегда подбирайте цвет аксессуара к цвету скорости рядом с ручкой.
Используйте скорость 1 для взбивания сливок, взбивания яиц, приготовления выпечки и теста для хлеба.
Используйте скорость 2, чтобы нарезать лук, измельчить мясо, приготовить смузи и т. д. (подробности см. на рис. 9).
Цвет | Оптимизированная скорость |
Светло оранжевый | Скорость 1 |
Темно-оранжевый | Скорость 2 |
Блок лезвий (скорость 2)
Прежде чем начать, убедитесь, что вы собрали согласно рис. 2.
Вы можете использовать ножевой блок для измельчения, смешивания, измельчения, измельчения или пюре ингредиентов.
Чтобы удалить продукты, прилипшие к ножу или к внутренней части чаши, используйте лопаточку, чтобы удалить излишки после выключения прибора.
Использование / Применение | Цель |
Мясной/рыбный фарш | Мясные шарики, рыбный пирог, бургер |
Измельчение лука/зелени | Сальса, песто или для украшения |
Измельчение орехов или шоколада | Начинки или украшения для салатов, хлеба, пудингов |
Пюре из орехов | Миндальная или арахисовая паста |
Картофельное пюре | Сделать сетку из картофеля |
Смешивание и взбивание | Замешивание теста для торта |
Внимание
- Всегда помещайте ножевой блок в чашу перед тем, как начать добавлять ингредиенты.
- Не используйте ножевой блок для измельчения твердых ингредиентов, таких как кофейные зерна, куркума, мускатный орех и кубики льда, так как это может привести к затуплению ножа.
- Не позволяйте прибору работать слишком долго, когда вы нарезаете (твердый) сыр или шоколад. В противном случае эти ингредиенты становятся слишком горячими, начинают плавиться и превращаются в комки.
Насадка для замешивания (скорость 1)
Прежде чем начать, убедитесь, что вы собрали согласно рис. 3.
Поверните ручку на скорость 1, чтобы начать. Поверните ручку на скорость 0, чтобы остановить, когда тесто будет сформировано.
Вы можете использовать насадку для замешивания теста для быстрого и простого замешивания теста для хлеба, булочек, пирожных, печенья, пирогов и макарон.
Предупреждение
- Перемесить только вручную. Повторное замешивание в миске не рекомендуется, так как это может сделать процессор нестабильным.
- Не кладите более 500 г муки за один раз, так как это может привести к нестабильной работе комбайна.
Диски (скорость 1)
Прежде чем начать, убедитесь, что вы выбрали нужный диск из следующих и соберите его в соответствии с Рис. 4 и Рис. 5.
Предупреждение
- Будьте осторожны при обращении с режущим лезвием диска. У него очень острая режущая кромка.
- Никогда не используйте диск для обработки твердых ингредиентов, таких как кубики льда.
- Не давите слишком сильно на толкатель, когда вы вдавливаете ингредиенты в загрузочную трубку.
Внимание
- Поместите ингредиенты в подающую трубку с помощью толкателя. Равномерно заполните питательную трубку для достижения наилучших результатов. Если вам нужно обработать большое количество ингредиентов, обрабатывайте небольшие партии и опорожняйте чашу между партиями.
- Когда вы найдете небольшой кусочек ингредиента, вы можете использовать его для других блюд.
Блендер (скорость 2) (только HR7320)
Прежде чем начать, убедитесь, что вы собрали согласно рис. 6.
Вы можете использовать блендер для приготовления молочных коктейлей, соков, супов и соусов с использованием фруктов, овощей и воды или других жидкостей. Его также можно использовать для приготовления майонеза.
Внимание
- Никогда не открывайте крышку, чтобы засунуть руку или какой-либо предмет в кувшин во время работы блендера.
- Всегда устанавливайте уплотнительное кольцо на блок ножей, прежде чем прикреплять блок ножей к чаше блендера.
- Чтобы добавить жидкие ингредиенты во время обработки, залейте их в чашу блендера через отверстие для подачи.
- Предварительно нарежьте ингредиенты на мелкие кусочки перед их обработкой.
- Если вы хотите приготовить большое количество, обрабатывайте небольшие партии ингредиентов, а не сразу большое количество.
- Во избежание разлива: При обработке жидкость имеет тенденцию к пенообразованию (например,ample, молоко), не наливайте в чашу блендера более 1 литра жидкости.
- Поместите ингредиенты в кувшин блендера в пределах отметки максимального уровня.
Функции
Для случаев сухого помола, например, для приготовления порошка из кофейных зерен, используйте насадку для измельчения (CP0998) для достижения наилучших результатов.
Уборка
Внимание! Прежде чем чистить прибор, отключите его от сети.
Внимание: Режущие кромки острые. Будьте осторожны при очистке ножевого блока кухонного комбайна, ножевого блока блендера и дисков.
- Очистите моторный блок влажной тканью.
- Очистите остальные части в горячей воде (< 60°C) с небольшим количеством моющего средства или в посудомоечной машине.
Хранилище
- Вставьте шнур питания во встроенное отделение для шнура (рис. 10).
- Храните продукт в сухом месте.
- Поместите мелкие принадлежности в чашу кухонного комбайна (рис. 11).
Предупреждение
Аккуратно обращайтесь с лезвиями и дисками во время хранения. Следите за тем, чтобы режущие кромки лезвий и дисков не соприкасались с твердыми предметами. Это может привести к затуплению лезвия.
Гарантия и сервис
Если у вас есть проблема, вам требуется обслуживание или информация, см. www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране. Номер телефона указан во всемирной гарантийной листовке. Если в вашей стране нет Центра поддержки потребителей, обратитесь к местному дилеру Philips.
Документы / Ресурсы
Рекомендации
Кухонный комбайн Philips Daily Collection HR7310
700 Вт, чаша — 1.5 л, терка, белый
подробнее
нет отзывов
Код товара: 5301776
Инструкцию для Philips HR7310/00 на русском языке, в формате pdf можно скачать с нашего сайта. Наш каталог предоставляем Вам инструкцию производителя фирмы Philips, которая была взята из открытых источников. Ознакомившись с руководством по эксплуатации от Philips, Вы на все 100% и правильно сможете воспользоваться всеми функциями устройства.
Для сохранения инструкции «Кухонный комбайн Philips HR7310/00» на русском языке на вашем компьютере либо телефоне, нажмите кнопку «Скачать инструкцию». Если активна кнопка «Инструкция онлайн», то Вы можете просмотреть документ (manual), в своём браузере онлайн.
Если у Вас нет возможности скачать инструкцию по эксплуатации либо просмотреть её, Вы можете поделиться ссылкой на эту страницу в социальных сетях и при удобном моменте скачать инструкцию. Либо добавьте эту страницу в закладки Вашего браузера, нажав кнопку «Добавить страницу в закладки браузера».
© 2019 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved.ID Buku Petunjuk Pengguna EN User manual
English
1 Important
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome.Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for future reference.
Danger
• Do not immerse the motor unit in water nor
rinse it under the tap.
Warning
• Never use your ngers or an object to push
ingredients into the feeding tube while the
appliance is running. Only use the pusher.
• Before you connect the appliance to the
power, make sure that the voltage indicated
on the bottom of the appliance corresponds
to the local power voltage.
• Never connect this appliance to a timer
switch, to avoid a hazardous situation.
• Do not use the appliance if the power cord,
the plug, protecting cover or any other parts
are damaged or has visible cracks.
• If the power cord is damaged, you must
have it replaced by Philips, a service center
authorized by Philips, or similarly qualied
persons to avoid a hazard.
• This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children.
• This appliance can be used by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
• Never let the appliance run unattended.• If food sticks to the wall of the blender jar or
bowl, switch o the appliance and unplug it.
Then use a spatula (not provided) to remove
the food from the wall.
• Be careful when you are emptying the
bowl, handle or clean the discs, the blade
units and the juicer sieve. The cutting
edges are very sharp.
• Do not touch the blades, especially when the
appliance is plugged in. The blades are very
sharp.
• If the blades get stuck, unplug the appliance
before you remove the ingredients that block
the blades.
• Let hot ingredients cool down (<60°C) before
processing them.
• Be careful if hot liquid is poured into the food
processor or blender as it can be ejected out
of the appliance due to a sudden steaming.
• This appliance is intended for household use
only.
Caution
• In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this
appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer,
or connected to a circuit that is regularly
switched on and o by the utility.
• Never switch o the appliance by turning the
blender jar, the bowl or its lid. Always switch o
the appliance by turning the speed selector to 0.
• Unplug the appliance immediately after use.• Always wait until the moving parts stop
running, then switch o and unplug the
appliance before opening the lid and reaching
into any of the parts that move in use.
• Always switch o and unplug the appliance
if it is left unattended, and before
assembling, disassembling, cleaning and
changing accessories, or approaching parts
that move in use.
• Thoroughly clean the parts that come
into contact with food before you use the
appliance for the rst time. Refer to the
instructions and table for cleaning given in
this manual.
• Never use any accessories or parts from
other manufacturers that Philips does
not specically recommend. If you use
such accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
• Do not exceed the maximum level indication
on the bowl or the jar. Follow the quantities,
processing time and speed as indicated in
the user manual.
• Always let the appliance cool down to room
temperature after each batch that you process.
• Certain ingredients such as carrots may cause
discolorations on the surface of the parts.
This does not have a negative eect on the
parts. The discolorations usually disappear
after some time.
• Noise level: Lc = 87 dB [A]Electromagnetic elds (EMF)This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF).Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
2 Overview (Fig. 1)
a Food processor pusherb Food processor bowl lidc Blade unitd Kneading accessorye Emulsifying disc f Double-sided disc A: For ne slicing B: For ne shreddingg Drive shafth Food processor bowli Mill (optional purchase)j Measuring cup for blender (HR7320 only)k Blender lid (HR7320 only)l Blender jar (HR7320 only)m Seal ring (HR7320 only)n Detachable blade unit for blender/mill (HR7320 only)o Motor unit with control knob
3 Before first use
Before you use the appliance and accessories for the rst time, thoroughly clean the parts that come into contact with food.To explore more helpful tips and basic recipes online, you can: 1 Go to www.philips.com.2 Click the search button on the homepage.3 Type your product number HR7310 or HR7320 in the search box.4 Find or download the information you need from the searching result. 5 For inspiring recipes, visit www.philips.com/kitchen.Motor thermal protection (Auto-stop protection against overload) Your food processor is designed to be protected from overheating and over-current conditions during use. In case of overload, it will automatically stop to prevent motor damage.To reset the appliance, follow the steps below:1 Turn the knob to 0 position and then unplug it.2 Remove some of the ingredients to reduce the load.3 Allow the appliance to cool down for 20 minutes.4 Connect the power plug to the power supply and reselect the desired speed.
4 Use your food processor
General AssemblyBefore you use or assemble any of the accessories, make sure that you assemble according to Fig. 2 to 8. 1 Turn the bowl clockwise until you hear a click to x it onto the motor unit.2 Assemble the accessory or the accessory equipped with the shaft to the bowl.3 Put the ingredients in the bowl. 4 Put the lid on the bowl, and turn the lid clockwise until you hear a click to x it. Then put the pusher into the feeding tube. • For the discs, put the ingredients into the feeding tube with the pusher.5 Connect the power plug to the power supply.6 Check the advised ingredient quantity and setting in Fig. 9. Turn the knob to the desired speed setting.
7 After use, turn the knob to 0, and then unplug the appliance.
Color matching speed guideFor perfect results every time, match the accessory color to the same speed color near the knob area. Use speed 1 to whip cream, beat eggs, make pastries and bread doughs. Use speed 2 to chop onions, mince meat, make smoothies and more (Refer to Fig.9 for details). Color Optimized speedLight orange Speed 1Deep orange Speed 2Blade unit (Speed 2) Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 2.You can use the blade unit to chop, mix, mince, crumble or puree ingredients.To remove food that sticks to the blade or to the inside of the bowl, use a spatula to remove the excess after you switch o the appliance.Usage/Application PurposeMincing meat/sh Meat balls, sh cake, burgerChopping onion/herb Salsa, pesto or for garnishingCrumbing nuts or chocolatesToppings or garnishing for salads, bread, puddingsPureeing nuts Almond or peanut butter pasteMashing potatoes Make potato meshMixing and beating Mixing cake batters
Note
• Always put the blade unit in the bowl before you start to add the ingredients.
• Do not use the blade unit to chop hard ingredients, like coee beans, turmeric,
nutmeg, and ice cubes, as this may cause the blade to get blunt.
• Do not let the appliance run too long when you chop (hard) cheese or chocolate.
Otherwise these ingredients become too hot, start to melt, and turn lumpy.3000 041 14542
a
b
c
d
e
g
h
o
n
l
m
k
j
9
30 sec 500 g
1
30 sec 200 g
1
30 sec 2 pcs
1
30 sec 500 g
1
1 min1 L2
1 min1 L2
1 min1 L2
5 sec 25 g
P
P
P x 9
6 x
(MAX)(MAX)(MAX)(MAX)
5 x 1 sec 500 gP
5 x 1 sec 500 g P/2
30 sec 50 gP
60 sec 250 g2
45 sec 250 g2
30 sec 200 g2
2-3 min
500 g
280 ml
50 g
350 ml
4 pcs
1
1
1
60-180 sec
60-180 sec
P
0
1
2
400 g2 min600 ml
2
8
10
12
i
f
*
A
B
HR7320
5
2
7
1 11
13
6
a
b
c
d
e
g
h
o
n
l
m
k
j
9
30 sec 500 g
1
30 sec 200 g
1
30 sec 2 pcs
1
30 sec 500 g
1
1 min1 L2
1 min1 L2
1 min1 L2
5 sec 25 g
P
P
P x 9
6 x
(MAX)(MAX)(MAX)(MAX)
5 x 1 sec 500 gP
5 x 1 sec 500 g P/2
30 sec 50 gP
60 sec 250 g2
45 sec 250 g2
30 sec 200 g2
2-3 min
500 g
280 ml
50 g
350 ml
4 pcs
1
1
1
60-180 sec
60-180 sec
P
0
1
2
400 g2 min600 ml
2
8
13
6
a
b
c
d
e
g
h
o
n
l
m
k
j
9
30 sec 500 g
1
30 sec 200 g
1
30 sec 2 pcs
1
30 sec 500 g
1
1 min1 L2
1 min1 L2
1 min1 L2
5 sec 25 g
P
P
P x 9
6 x
(MAX)(MAX)(MAX)(MAX)
5 x 1 sec 500 gP
5 x 1 sec 500 g P/2
30 sec 50 gP
60 sec 250 g2
45 sec 250 g2
30 sec 200 g2
2-3 min
500 g
280 ml
50 g
350 ml
4 pcs
1
1
1
60-180 sec
60-180 sec
P
0
1
2
400 g2 min600 ml
2
8
10
12
i
f
*
A
B
HR7320
3 4
5
6
a
b
c
d
e
g
h
o
n
l
m
k
j
9
30 sec 500 g
1
30 sec 200 g
1
30 sec 2 pcs
1
30 sec 500 g
1
1 min1 L2
1 min1 L2
1 min1 L2
5 sec 25 g
P
P
P x 9
6 x
(MAX)(MAX)(MAX)(MAX)
5 x 1 sec 500 gP
5 x 1 sec 500 g P/2
30 sec 50 gP
60 sec 250 g2
45 sec 250 g2
30 sec 200 g2
2-3 min
500 g
280 ml
50 g
350 ml
4 pcs
1
1
1
60-180 sec
60-180 sec
P
0
1
2
400 g2 min600 ml
2
8
10
12
i
f
*
A
B
HR7320
HR7310HR7320 If you want to purchase an additional accessory, please contact Philips Consumer Care Center in your country. Jika ingin membeli aksesori tambahan, hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda.