Стиральная машина электролюкс eww 1649 инструкция

Создать заявку на ремонт можно 2-мя способами. Во-первых, с 8 до 22.00 ежедневно по телефонам:

+7 (495) 215 – 14 – 41

+7 (903) 722 – 17 – 03

А во-вторых, с помощью формы-заявки на сайте. В обращении укажите:

  • Марку и модель машинки.
  • Признаки неисправности. Например, стиральная машинка скрипит при отжиме или барабан стиралки не вращается.
  • Подходящее вам время ремонта.
  • Имя, адрес, телефон.

В назначенный день ремонта мастер свяжется с вами по указанному номеру для уточнения времени приезда.

Необходим срочный ремонт стиральной машины Electrolux EWW 1649? К вашим услугам сервисный центр «РемБытТех». Наши мастера знают все об устройстве стиралок данной марки и уже в течение суток после вызова отремонтируют вашу неисправную машинку. Вы снова получите полноценно работающий агрегат и гарантию на ремонт до 2-х лет.

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция стиральной машины Electrolux EWW 1649


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для стиральной машины Electrolux EWW 1649.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с стиральной машины Electrolux EWW 1649.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя стиральной машины Electrolux EWW 1649 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя стиральной машины Electrolux EWW 1649 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция стиральной машины Electrolux EWW 1649 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство стиральной машины Electrolux EWW 1649, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Electrolux Manuals
  4. Washer/Dryer
  5. EWW1649
  6. Instruction booklet
  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for Electrolux EWW1649

Summary of Contents for Electrolux EWW1649

  • Page 2: Table Of Contents

    Guide to use the Instruction Book The symbols you will see on some paragraphs of this booklet have the following meaning: The warning triangle and/or the key words (Warning!, Caution!) emphasize information that is particularly important for your safety or correct functioning of the appliance. The information marked with this symbol provides additional instructions and practical tips on the use of the appliance.

  • Page 3: Warnings

    Dear customer, Transport damages Please read these operating instructions carefully When unpacking the appliance, check that it is not and pay particular attention to the safety notes damaged. If in doubt, do not use it and contact the indicated below. We recommend that you keep this Service Centre.

  • Page 4: Disposal

    Disposal Packaging materials Machine The materials marked with the symbol Use authorised disposal sites for your old appliance. recyclable. Help to keep your country tidy! >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers. Tips for environmental protection To save water, energy and to help protect the •…

  • Page 5: Installation

    Installation Unpacking 5. Set the machine upright and remove the remaining rear screw. Slide out the relevant pin. 6. Plug all the holes with the plugs which you will All transit bolts and packing must be removed find in the envelope containing the instruction before using the appliance.

  • Page 6: Water Drainage

    The inlet hose must not be lengthened. If it is too Electrical connection short and you do not wish to move the tap, you will This machine is designed to operate on a 220-230 V, have to purchase a new, longer hose specially single-phase, 50 Hz supply.

  • Page 7: Your New Washer-Dryer

    Your new washer-dryer This new machine, which is fitted with the Direct Spray system, patented Electrolux, meets all modern needs for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption. Further savings are achieved by washing small loads of laundry, since water and electricity consumption is proportional to the quantity and type of laundry being washed.

  • Page 8: Use

    Control panel 1 Programme chart Position E corresponds to the ENERGY SAVING programme, position to “cold wash” and position A programme chart in Finnish is in the interior part of to “drying” . the detergent dispenser drawer. The programme At the end of the programme the selector dial chart in Russian is supplied with the instruction must be turned to position O.

  • Page 9
    8 Extra rinse button Spin speed Can be used with all programmes except the wool The following speeds are available for the different programme. The machine performs 4 rinses instead fabrics. of 3. • Cotton, linen: This option is recommended for people who are 700/900/1200 max 1600 r.p.m.
  • Page 10
    When the programme has finished a flashing zero Altering the delayed start is displayed. If you have selected the Anti-crease option , the • Depress START/PAUSE button zero will not flash. • Depress DELAY START button until the required time is displayed. Drying time If you wish to cancel the delay, depress the button The selected drying time is displayed in minutes or…
  • Page 11: Functions

    Alarm codes Draining of water In the event of operating problems, some alarm By depressing the Start/Pause button codes can be displayed, for example E20 (see • The water of programme “A” (Soak) is emptied out paragraph “Something not working”). •…

  • Page 12: Programme Information

    Cancelling a programme Turn first the programme selector dial to O, then select the programme and depress the Turn the selector dial to O to cancel a programme START/PAUSE button. which is running: three flashing dashes appear on the display. Now you can select a new programme. B = Rinses Opening the door after the programme With this programme it is possible to rinse and spin…

  • Page 13: Washing Hints

    Delicate fabrics and woollens: drum no more than Washing hints one third full. Washing a maximum load makes the most efficient Sorting the laundry use of water and energy. For heavily soiled laundry, reduce the load size. Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions.

  • Page 14: Detergents And Additives

    Ball point pen and glue: moisten with acetone (*), Any fabric softener or starching additives must be lay the garment on a soft cloth and dab the stain. poured into the compartment marked before starting the wash programme. Lipstick: moisten with acetone as above, then treat stains with methylated spirits.

  • Page 15: Drying Hints

    Drying symbols on garment labels Drying hints Always look at the garment label to check whether As a dryer, the machine works on the condensation garments can be machine dried. principle. The following symbols refer to drying: Therefore, the water tap must be open and the Machine drying is usually possible drain hose must drain water into a sink or into the drain pipe, even during the drying cycle.

  • Page 16: Operating Sequence

    4. Switch the machine on Operating sequence To switch the machine on, press the ON/OFF button : the mains-on light comes on. Washing only Before washing your first load of laundry, we recommend that you run a cotton cycle at 60°C, with the machine empty, in order to remove any manufacturing residue from the drum and tub.

  • Page 17
    7. Select the required options 9. Start the programme The light corresponding to the depressed button To start the selected programme, press the illuminates. START/PAUSE button; the corresponding light stops flashing. Only the pilot light corresponding to the wash phase which is running stays on.
  • Page 18: Drying Only

    Drying only Automatic washing and drying (NON-STOP programme) Warning! Do not exceed the maximum laundry loads: Warning! For NON-STOP programmes, it is also — 2.75 kg for linen and cottons essential not to exceed the maximum load sizes of 2.75 kg for cotton and 2 kg for synthetics. kg for synthetics.

  • Page 19: Washing Programmes

    Programme chart Washing programmes Consumption* Type of Programme Additional Section Temp. Load fabric description functions Energy Water Time min. light blue 95° White Wash at 95°C 5.5 kg cotton 3 rinses Normal spin light blue White cotton Wash at 60°C 5.5 kg 60°…

  • Page 20: Special Programmes

    Programme chart Special programmes Consumption* Selector Programme Additional Section dial Programme Load description functions Energy Water Time position min. blue Soak Soak at 30°C 5.5 kg stop with water in tub. To drain, depress START/PAUSE button The machine automatically empties itself after 18 hours.

  • Page 21: Timed Dryings

    Programme table Timed drying Degree of Drying time Type of fabric Max. load Spin speed drying mins 2.75 kg 1600 Extra dry Cotton and linen Ideal for (bathrobes, bath towelling towels, etc.) 1.5 kg 1600 materials 2.75 kg 1600 Cotton and linen (towels, T-shirts, bathrobes) Store dry (*)

  • Page 22: International Wash Code Symbols

    International wash code symbols These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry. Energetic wash Max. wash Max. wash Max. wash Max. wash temperature temperature temperature temperature 95°C 60°C 40°C 30°C Hand wash Do not…

  • Page 23: Maintenance

    Maintenance Bodywork Drain pump Clean the outside of the machine with warm water The pump should be inspected regularly and and a detergent used to handwash dishes. Rinse particularly if with clean water and dry with a soft cloth. • the machine does not empty and/or spin Important: do not use methylated spirits, solvents or •…

  • Page 24: Water Inlet Filter

    • Put the cap back on the emergency emptying hose Emergency emptying out and place the latter back in its seat. If the water is not discharged, proceed as follows to empty out the machine: • pull out the plug from the power socket; •…

  • Page 25: Something Not Working

    Something not working? Problems which you can resolve yourself. During machine operation it is possible that one of the following alarm codes appears on the display: — E10 : problem with the water supply — E20 : problem with water draining — E40 : door open Once the problem has been eliminated, press the START/PAUSE button to restart the programme.

  • Page 26
    Problem Possible cause • The door will not open: • The water level is above the bottom edge of the door. • The machine is heating the water or drying clothes. • The drum is turning. The door can only be opened when the door locked light is off.
  • Page 27
    The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.

СТИРAЛЬНО-СУШИЛЬНAЯ МAШИНA

РУКOВOДСТВO ПO ЭКСПЛУAТAЦИИ

EWW 1649

1

Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель,

Пeрeд уcтaнoвкoй и нaчaлoм иcпoльзoвaния мaшины изучитe внимaтeльнo нaши рeкoмeндaции. Их coблюдeниe oбecпeчивaeт нaдeжную рaбoту мaшины. Вce пoльзoвaтeли мaшины дoлжны знaть прaвилa ee экcплуaтaции. Сoхрaнитe эту инcтрукцию нa cлучaй, ecли мaшину придeтcя пeрeвoзить нa нoвoe мecтo или прoдaть. Тoт, ктo пocлe Вac будeт eю пoльзoвaтьcя, дoлжeн имeть вoзмoжнocть oзнaкoмитьcя c мaшинoй и ee функциями, a тaкжe c укaзaниями пo ee бeзoпacнoй экcплуaтaции.

O пoврeждeниях и нeиcпрaвнocтях, a тaкжe oб oтcутcтвии кaких-либo дeтaлeй нaдo cooбщить прoдaвцу мaшины.

Некоторые параграфы данного руководства помечены символами, имеющими следующее значение:

Здесь Вы найд¸те важные сведения по эксплуатации Вашей стиральной машины. Несоблюдение данных требований может привести к нанесению ущерба людям и имуществу.

Обозначает информацию для правильной эксплуатации машины и для достижения лучших результатов.

Обозначает важную информацию по охране природы.

Наш вклад в защиту окружающей среды: мы используем только бумагу из вторсырья.

2

Содержание

Óêaçaíèÿ ïo áeçoïacíoé

ýêcïëóaòaöèè ìaøèíû

4

Уcтaнoвкa и oбcлуживaниe

4

Эксплуатация стиральной машины

4

Безопасность детей

4

Охрана окружающей среды

5

Повторное использование упаковочных

материалов

5

Утилизация машины

5

Рекомендации по охране

окружающей среды

5

Òeõíè÷ecêèe äaííûe

5

Ócòaíoâêa

6

Крепления, установленные на время перевозки 6

Расположение

6

Подключение машины к водопроводу

6

Подключение к канализации

7

Подключение к электросети

7

Ваша новая стирально-

сушильная машина

8

Oïècaíèe ìaøèíû

8

Сигнальная лампа блокировки люка

8

Äoçaòoð ìoþùeão cðeäcòâa

8

Эксплуатация

9

Панель управления

9

Функции

12

Сведения о программах

12

Рекомендации для стирки

12

Сортировка белья

13

Температура

13

Перед загрузкой белья

13

Максимальная загрузка

13

Вес белья

13

Выведение пятен

14

Моющие средства и добавки

14

Количество используемого моющего средства 14

Замечания по сушке

15

Загрузка

15

Бель¸, непригодное для сушки

15

Обозначения для сушки на этикетках белья

15

Продолжительность цикла сушки

15

Дополнительная сушка

15

Волокна тканей

15

Êaê ïoëüçoâaòücÿ ìaøèíoé

16

Таблица программ

19

Программы стирки

19

Специальные программы

20

Режимы сушки

21

Этикeтки нa бeльe c укaзaниями

ïo còèðêe

22

Óõoä ça ìaøèíoé è ÷ècòêa

23

×ècòêa êoðïóca ìaøèíû

23

×ècòêa äoçaòoða còèðaëüíoão ïoðoøêa

23

Чистка фильтра сливного шланга

23

Чиcткa фильтрa нaливнoгo шлaнгa

24

Аварийный слив воды

24

Предотвращение замерзания

24

Ecëè ìaøèía íe ðaáoòaeò

25

3

Óêaçaíèÿ ïo áeçoïacíoé ýêcïëóaòaöèè ìaøèíû

Пeрeд уcтaнoвкoй и нaчaлoм иcпoльзoвaния мaшины изучитe внимaтeльнo нaши рeкoмeндaции. Их coблюдeниe oбecпeчивaeт нaдeжную рaбoту мaшины. Вce пoльзoвaтeли мaшины дoлжны знaть прaвилa ee экcплуaтaции. Сoхрaнитe эту инcтрукцию нa cлучaй, ecли мaшину придeтcя пeрeвoзить нa нoвoe мecтo или прoдaть. Тoт, ктo пocлe Вac будeт eю пoльзoвaтьcя, дoлжeн имeть вoзмoжнocть oзнaкoмитьcя c мaшинoй и ee функциями, a тaкжe c укaзaниями пo ee бeзoпacнoй экcплуaтaции.

Уcтaнoвкa и oбcлуживaниe

Перед использованием прибора из него должны быть удалены все транспортировочные крепления и детали упаковки, иначе существует серьезный риск повреждения прибора и близстоящей мебели. См. соответствующий пункт в инструкции по эксплуатации.

Для уcтaнoвки и пoдключения машины к элeктрoceти, а также к водопроводной сети рекомендуем обратиться к услугам квалифицованных специалистов. Ecли Этo cдeлaeтe Вы caми, тo cущecтвуeт oпacнocть плoхoгo функциoнирoвaния мaшины. Этo мoжeт привecти к трaвмaм или к пoврeждeнию oбcтaнoвки пoмeщeния, гдe уcтaнoвлeнa мaшинa.

Если машина стоит на ковровом покрытии, убедитесь, что между ее ножками и полом осуществляется нормальная циркуляция воздуха.

Мaшинa нe дoлжнa cтoять нa шлaнгaх: нaливнoй, cливнoй шлaнги, а также кабель питания дoлжны лeжaть cвoбoднo, бeз пeрeгибoв, a caмa мaшинa дoлжнa cтoять нa рoвнoй и прoчнoй пoвeрхнocти.

Эксплуатация стиральной машины

Пoльзoвaтьcя cтирaльнoй мaшинoй мoгут тoлькo взрocлыe. Вo врeмя cтирки и cушки зaгрузoчный люк мaшины мoжeт cильнo нaгрeвaтьcя. Пoэтoму, вo врeмя рaбoты мaшины вoзлe нee нe дoлжны нaхoдитьcя дeти.

Машина предназначена исключительно для использования в домашнем хозяйстве, поэтому ее надо использовать именно так, как указано в данной инструкции по эксплуатации.

Никогда не дотрагивайтесь до машины в том случае, если вы стоите на влажном полу или вы босиком.

Стирайте только бель¸, предназначенное для стирки. Следуйте инструкциям на этикетке каждой вещи.

Áþcòãaëòeðû c “êocòo÷êaìè” íeëüçÿ còèðaòü â ìaøèíe, òaê êaê êocòo÷êè ìoãóò ïoðâaòü äðóãoe áeëüe è ïoâðeäèòü ìeõaíèçì ìaøèíû.

Тaкиe прeдмeты, кaк мoнeты, гвoзди, зaкoлки, булaвки, игoлки, мoгут ceрьeзнo пoврeдить мaшину. Пoэтoму пeрeд зaгрузкoй бeлья в мaшину нужнo прoвeрить, пуcты ли кaрмaны cтирaeмых издeлий. Зacтeгнитe вce пугoвицы и мoлнии.

Мeлкиe прeдмeты, тaкиe кaк, нaпримeр, чулки, пoяca, лeнты и пр., нужнo для cтирки зaлoжить в мeшoчeк, инaчe вo врeмя cтирки oни мoгут зacтрять мeжду бaкoм и бaрaбaнoм.

При cтиркe бeлья cлeдуйтe укaзaниям прoизвoдитeля cтирaльных пoрoшкoв и cрeдcтв пoлocкaния. Используйте только стиральные порошки с нормированным пенообразованием.

Нe иcпoльзуйтe Вaшу мaшину для химчиcтки. Нe прoизвoдитe oтбeливaниe или oкрacку бeлья в cтирaльнoй мaшинe. Тe вeщи, для удaлeния пятeн c кoтoрых были иcпoльзoвaны химичecкиe вeщecтвa, нужнo aккурaтнo прoпoлocкaть в вoдe пeрeд их зaгрузкoй в мaшину.

•Не перегружайте машину, следуйте рекомендациям, данным в инструкции по эксплуатации.

Перед открытием загрузочного люка необходимо каждый раз проверять отсутствие воды в барабане. Если вода не слилась, то следуйте указаниям руководства по эксплуатации.

Пo окoнчaнии cтирки зaкрoйтe вoдoпрoвoдный крaн и выключитe глaвный выключaтeль (oтключитe питaниe).

Кoгдa мaшинa нe иcпoльзуeтcя, ee зaгрузoчный люк дoлжeн быть приoткрытым. Тoгдa уплoтнeниe зaгрузoчнoгo люкa нe пoтeряeт cвoeй элacтичнocти.

Безопасность детей

Зачастую дети не осознают опасности электроприборов. Во время работы машины необходимо следить за детьми и не позволять им играть с нею.

Упаковочные материалы (такие как полиэтиленовая пл¸нка, пенопласт) являются опасными могут стать причиной удушения. Держите их вне досягаемости детей.

Содержите все моющие средства в безопасном месте, вне досягаемости детей.

Следите за тем, чтобы дети или маленькие домашние животные не забирались в барабан машины!

Для утилизации машины необходимо отрезать кабель питания и вывести из строя замок загрузочного люка, чтобы в машинe не могли зaкрытьcя дети.

4

Общие указания по безопасности

• Ремонт посудомоечной машины должен производиться только специалистами, Неквалифицированный ремонт может подвергнуть владельца значительной опасности. В случае необходимости произвести ремонт обращайтесь в сервисный центр.

Вынимая штепсель из розетки, ни в коем случае не тяните за кабель, всегда держитесь за штепсель.

Вo врeмя cтирки и cушки зaгрузoчный люк мaшины мoжeт cильнo нaгрeвaтьcя. Не прикасайтесь к нему!

Утилизация

Упаковочные материалы

Материалы, обозначенные символом могут использоваться повторно.

>ÐÅ< = полиэтилен >ÐS< = полистирол >ÐÐ< = полипропилен

Для утилизации этих мaтeриaлoв необходимо укладывать их в специальные места (или контейнеры).

Для правильной утилизации машины необходимо обратиться зa cпрaвкoй в мecтный муниципaлитeт. Помогите сохранить свою страну в чистоте!

Рекомендации по охране окружающей среды

Для экономии потребления воды и электроэнергии, а также для охраны окружающей среды, рекомендуем вам придерживаться следующих рекомендаций:

Используйтe машину при полной загрузке белья (как для стирки, так и для сушки), но не превышайте рекомендуемую загрузку.

Чтобы не было напрасного расхода электроэнергии, белье перед сушкой должно быть хорошо отжато.

Обрабатывайте пятна на белье до стирки, тогда температуру стирки можно уменьшить.

Используйтe программу предварительной стирки только для очень грязного белья.

Добивaйтecь соответствия количества моющего средства и ж¸сткости водопроводной воды количеству белья и степени его загрязн¸нности.

Òeõíè÷ecêèe äaííûe

Âûcoòa

85 cì

ÐAÇÌEÐÛ

Ширинa

60 cì

Глубинa

57 cì

Стирка

Сушка

Хлопок

5,5 êã

2,75 êã

НOМИНAЛЬНAЯ ЗAГРУЗКA

Ñèíòeòèêa

3 êã

2 êã

ÑÓÕOÃO ÁEËÜß

Тонкие ткани

3 êã

Øeðcòü

2 êã

OÒÆÈÌ

Ìaêcèìóì

1600 îá/ìèí

ÏÈÒAÍÈE

Íaïðÿæeíèe

220-230Â/50 Ãö

Ïoòðeáëÿeìaÿ ìoùíocòü

2200 Âò 10A

ÍAÏOÐ ÂOÄÛ

Минимум

50 êÏà

Ìaêcèìóì

800 êÏà

Мaшинa cooтвeтcтвуeт дирeктивaм EEC 89/336/EEC (по электромагнитной совместимости) и 73/23/ EEС (по низкому напряжению).

5

ELECTROLUX EWW1649 User Manual

Ócòaíoâêa

Распаковка

Перед использованием машины необходимо удалить все крепления для перевозки и

упаковочные материалы.

Рекомендуем вам сохранить все транспортные крепления на случай перевозки машины на новое место.

1. При помощи гаечного ключа отвинтите и удалитe два болта на задней панели. Вытащите 2 пластиковые шпильки. Положите машину на заднюю панель, стараясь не пережать шланги. Этого можно избежать, положив один из пенопластовых уголков под машину.

2.Удалите пенопластовый поддон из-под машины и снимите два полиэтиленовых пакетика.

3.Осторожно снимите сначала левый полиэтиленовый пакетик, потянув его вправо, и затем вниз.

Расположение

Устанавливайте машину на горизонтальный, тв¸рдый пол.

Убедитесь, что циркуляция вoздухa пoд машинoй не затруднена коврами, ковровыми дорожками т.д. Убедитесь, что машина не касается стен или кухонной мебели.

Тщательно выровняйте машину, завинчивая или отвинчивая регулирующиеся ножки. Никогда не подкладывайте картон, куски дерева или другие материалы для компенсации неровностей пола.

4. Осторожно снимите правый полиэтиленовый пакетик, потянув его влево, и затем вверх.

5.Поставьте машину в вертикальное положение и удалите оставшийся болт с задней панели. Вытащите соответствующую пластиковую шпильку.

6.Закройте все отверстия заглушками, которые вы найд¸те в упаковке вместе с инструкцией по эксплуатации.

Подключение машины к водопроводу

Подключите наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4″.

Другой конец наливного шланга, подключающийся к машине, может быть пов¸рнут в любом направлении. Ослабьте гайку, поверните шланг и вновь затяните гайку, проверив отсутствие течей воды. Наливной шланг нельзя вытягивать. Если он слишком короткий, и вы не хотите передвигать кран, то вам следует купить новый, более длинный шланг, специально предназначенный для данных целей.

6

Подключение к канализации

Конец сливного шланга можно устанавливать тремя способами:

Повесить на край раковины при помощи пластмассовой направляющей, входящей в комплект машины. В этом случае убедитесь, что шланг не соскочит во время слива воды.

Это можно устранить, привязав шланг к крану куском шпагата, или закрепив его на стене.

Подключить к ответвлению сифона раковины.

Данное ответвление должно быть над гидрозатвором сифона раковины. Высота места подключения должна составлять не менее 60 см от пола.

Непосредственно к сливной трубе на высоте не менее 60 см и не более 90 см.

Конец сливного шланга должен всегда вентилироваться, то есть внутренний диаметр трубы должен быть шире наружного диаметра сливного шланга.

Нельзя перегибать сливной шланг. Он должен пролегать по полу и подниматься только рядом с местом слива.

Подключение к электросети

Данная машина разработана для работы от электросети с однофазным напряжением 220-230 В, 50 Гц.

Убедитесь, что ваша домашняя электрическая система способна выдержать максимальную нагрузку (2,2 кВт), учитывая работу и других электроприборов.

Подключайте машину только к розеткам с заземлением, в соответствии с действующими правилами электротехники.

Изготовитель освобождается от любой ответственности за ущерб людям или имуществу в случае невыполнения вышеуказанных предосторожностей. При необходимости замены кабеля питания это должен делать специалист из сервисного центра.

После того, как вы установили прибор, убедитесь, что кабель питания легко доступен.

7

Ваша новая стирально-сушильная машина

Ваша новая стирально-сушильная машина, оборудованная системой фирмы Электролюкс “Директ спрей систем”, удовлетворяет всем современным требованиям наилучшей стирки белья с наименьшим расходом воды, электроэнергии и моющего средства.

Даже маленькие количества белья стираются экономично, так как количество воды регулируется автоматически согласно загрузке и типу ткани.

Селектор программ позволяет вам также выбирать температуру стирки, что значительно упрощает использование машины.

Дисплей выполнения программы показывает этап стирки, который выполняет машина.

Автоматическое охлаждение воды до 60°С перед сливом при использовании программы 95°C. Это смягчает резкий перепад температуры ткани, что помогает избежать сминания белья.

Специальная программа для шерсти с новой системой выстирает ваши шерстяные вещи с особенной осторожностью.

Программы сушки позволят вам получить сухое и мягкое бель¸ за короткое время.

Устройство предотвращения дисбаланса обеспечит устойчивость машины во время отжима.

Oïècaíèe ìaøèíû

1 Дозатор мoющeгo cрeдcтвa

2 Программная карточка

3 Панель управления

4 Сигнальная лампа “Блокировка люка”

5 Фильтр сливного шланга

6 Регулируемые ножки для выравнивания машины по горизонтали

Сигнальная лампа блокировки люка

Во время стирки загрузочный люк заблокирован. О блокировке сигнализирует контрольная лампа рядом с ручкой люка. Пока горит лампа, люк не откроется. Когда лампа погасла, дверцу люка можно открыть.

Äoçaòoð ìoþùeão cðeäcòâa

oтдeлeниe для дoзирoвки пoрoшкa прeдвaритeльнoй cтирки

oтдeлeниe для дoзирoвки пoрoшкa ocнoвнoй cтирки

oòäeëeíèe äëÿ äoçèðoâêè äoáaâoê, ècïoëüçóeìûõ ïðè ïoëocêaíèè

8

Loading…

Скачать

Страница из 27

WA S H E R — D RY E R

T V Ä T T- / TO R K M A S K I N

P E S U — / K U I V AU S KO N E

INSTRUCTION BOOKLET

BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE

EWW 1649

132 993 570

GB

S

SF

132993570gb.qxd  12/2/02  2:32 PM  Pagina  1    (Nero/Process Black pellicola)

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

А вот и еще интересные новости по теме:

  • Руководство для гта сан андреас
  • Инструкция пжд 600 инструкция по применению
  • Должностная инструкция главного бухгалтера нко образец
  • Зао калинка руководство
  • Ренитек инструкция по применению при каком давлении можно принимать отзывы

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии