Safety precautions
- When installing, connecting and operating the telephone, always observe the following precautions:
- Only use the jacks and leads supplied.
- Only connect the connecting lead to the intended socket.
- Only connect approved accessories.
- Lay the connecting lead where it will not cause accidents.
- Position the telephone on a non-slip surface.
- For your safety and protection, the telephone may not be used in the bath or shower rooms (wet locations). The telephone is not splash proof.
- Never expose the telephone to sources of heat, direct sunlight or other electrical devices.
- Protect your telephone from moisture, dust, corrosive liquids and vapours.
- Never open up the telephone yourself.
- Do not touch the plug contact with pointed or metallic objects.
- Do not carry the telephone by the leads.
- If you give your telephone to someone else, make sure you also give them the operating manual.
Setting up the telephone for use
Recommended installation of telephone
- Do not expose the telephone to direct sunlight or other sources of heat.
- Operate at temperatures of between +5°C and +40°C.
- Maintain a distance of at least one metre between the telephone and radio equipment, e.g. radio telephones, radio paging equipment or TV sets. Otherwise, telephone communication could be impaired.
- Do not install the telephone in dusty rooms as this can limit the service life of the telephone.
- Furniture lacquer and polish can be adversely affected by contact with parts of the unit (e.g. feet).
Dialling and saving numbers
Dialling a number
Lift handset, dial number.
Last number redial
The last number dialled is automatically saved.
Lift handset, press last number redial key.
Repertory and speed dial
You can save 4 numbers (max. 21 digits) as repertory numbers on the 4 repertory keys and 10 numbers as speed dial numbers on the number keys (max. 21 digits).
Saving (or saving with notebook function)
Lift handset, (or with notebook function: during a call) press Set key.
either… As repertory Press repertory key;
or… As speed dial
Press speed dial key and speed dial number (number key);
Enter number for repertory or speed dial.
Press Set key, (or after the call:) replace handset.
Dialling a repertory number
Lift handset, press repertory key. You can also dial any additional digits.
Dialling a speed dial number
Lift handset, press speed dial key.
Press speed dial number (number key).
Notes on saving and deleting repertory and speed dial numbers
and
are saved regardless of the set dialling mode but are only dialled with DTMF dialling.
The following steps delete numbers saved to the repertory or speed dial keys:
- The number entered is longer than 21 digits
- Saving a number will delete the previous content of the memory
Dialling pauses
One or more dialling pauses (not at 1st digit) can be entered using. Pauses are transferred to the memory and are necessary for certain extension systems (e.g.: 0
2368).
- Dialling a dialling pause within the first 5 digits: The entire number saved is dialled, including the 2-second dialling pause.
- Dialling a dialling pause after the first 5 digits: The portion of the number saved after the pause is only dialled after pressing the
key.
Adjusting the telephone
Setting the handset volume
The handset volume can be set to 2 levels.
Press Handset volume control key.
Mute
You can deactivate the telephone’s microphone. During a call: Press mute key.
To reactivate microphone: Press the mute key again.
Setting the ringer
You can set the ringer frequency and volume to 9 levels (factory default: level 6) or turn it off.
Lift the handset, press the Set key.
Press the hash key. Press one of the number keys. (0: Ringer off until handset is next lifted).
Press Set key.
Operation on a PABX
Special functions/Recall key
During an external call, you can make an enquiry or forward the call. To do this, press the recall key. The subsequent procedure depends on your PABX.
By default, the recall key is set to flash time 1 (pulse/tone switch in «Tone 1» position). For connection to a PABX, it may be necessary to change the flash time (e.g. pulse/tone switch to «Tone 2»). To do this, please refer to the operating instructions for your PABX.
Changing the dialling mode
By default, your telephone is set to tone dialling mode (Tone 1). Depending on the dialling mode of your PABX, you may need to set the telephone to pulse dialling (DP). Slide switch on underside of unit:
Pulse: Pulse dialling mode (DP)
Tone 1: Tone dialling mode, flash time 100 ms
Tone 2: Tone dialling mode, flash time 280 ms
Temporary DTMF switching in «Pulse» position
To use functions that require DTMF (e.g. remote control of answering machine), you can set the telephone to DTMF for the duration of the call without adjusting the switch. After the connection is established:Press the star key.
After the connection is broken, the setting reverts to DP.
Operation on public telephone systems
Public telephone systems — in some cases by special order/ request – offer you a range of useful additional services (e.g. call divert, call back on busy, three-party conference etc.). These services can be selected using specified key combinations, which your network provider will notify you of.
You can save the entire key combination, including the number of a fixed call divert destination, to your repertory or speed dial keys just like a normal number.
Recall key
In public telephone systems, the recall key is required to use certain additional services; e.g. for «Call back on busy». By default, your telephone is set to tone dialling with a flash time of 100 ms (Tone 1). You may need to adjust the flash time using the slide switch on the underside of the telephone.
Care
To clean, wipe with a moist or antistatic cloth only, never with a dry cloth (risk of electrostatic charging and discharge) or strong cleaning agent.
If your telephone is not working perfectly
Lift handset, no dialling tone: Is the connecting lead correctly plugged into the telephone and the telephone socket?
Dialling tone audible but telephone will not dial: The connection is OK. Is the dialling mode set correctly?
The other party cannot hear you: Mute activated?
Regular pulse noises can be heard during a call: The connection is receiving metering pulses from the exchange, which the telephone cannot interpret. Contact your network operator.
Insert strips
Blank insert strips for the repertory keys can be found on the Internet at http://www.siemens.com/euroset.
Contacts
If you should encounter any problems when operating the telephone connected to a communication system with analogue network access, please contact the network operator responsible or your dealer.
The telephone you have purchased is designed for operation in your country, as marked on the packaging and on the unit. The CE mark attests to the phone’s compliance with the essential requirements of the R&TTE directive.
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.
Инструкцию для Siemens Euroset 5005 IM A на русском языке, в формате pdf можно скачать с нашего сайта. Наш каталог предоставляем Вам инструкцию производителя фирмы Siemens, которая была взята из открытых источников. Ознакомившись с руководством по эксплуатации от Siemens, Вы на все 100% и правильно сможете воспользоваться всеми функциями устройства.
Для сохранения инструкции «Телефон DECT Siemens Euroset 5005 IM A» на русском языке на вашем компьютере либо телефоне, нажмите кнопку «Скачать инструкцию». Если активна кнопка «Инструкция онлайн», то Вы можете просмотреть документ (manual), в своём браузере онлайн.
Если у Вас нет возможности скачать инструкцию по эксплуатации либо просмотреть её, Вы можете поделиться ссылкой на эту страницу в социальных сетях и при удобном моменте скачать инструкцию. Либо добавьте эту страницу в закладки Вашего браузера, нажав кнопку «Добавить страницу в закладки браузера».
5005 / IM1 sr-ro-ru / A30054-M6522-A811-5-UU19 / 5005.fm / 21.02.2011
4
RU
Настройка
телефона
Громкость трубки
Вы можете выбрать один из
двух уровней громкости
трубки.
E
Нажимайте
клавишу
регулировки
громкости.
Отключение микрофона
Вы можете отключить
микрофон телефона.
Во время разговора:
J
Нажмите
клавишу
отключения
микрофона.
Включение микрофона:
нажмите эту клавишу еще
раз.
Настройка звонка
Вы можете выбрать одну из
9
мелодий звонка
(
вызывного сигнала),
звучащих с разной
громкостью (настройка при
поставке: мелодия 6). Также
вы можете отключить
звонок.
c?
Снимите трубку,
нажмите
клавишу
сохранения.
#
Нажмите
клавишу
„
решетка“.
0
…
9
Нажмите
цифровую
клавишу 0-9. (0:
звонок отключен
до следующего
снятия трубки).
?
Нажмите
клавишу
сохранения.
Подключение к
офисной АТС
Специальные функции/
клавиша наведения
справки
Во время соединения с
внешним абонентом вы
можете переговорить с
другим внутренним
абонентом или
переключить соединение.
Для этого нажмите клавишу
наведения справки
>
.
Дальнейшие действия
зависят от вашей офисной
АТС.
При поставке для клавиши
наведения справки
настроено время
размыкания шлейфа 1
(
способ набора номера
„
Тон 1“). При подключении к
офисной АТС, возможно,
потребуется изменить
время размыкания шлейфа
(
например, способ набора
номера „Тон 2“). При
изменении этой настройки
прочитайте инструкцию по
эксплуатации вашей
офисной АТС.
Переключение способа
набора номера
При поставке телефон на
строен на тональный набор
(
Тон 1). Возможно, вам
потребуется переключить
телефон на импульсный
набор номера (Pulse, IWV).
Переключатель на нижней
стороне телефона:
Pulse:
Импульсный набор (IWV)
Tone 1:
Тональный набор, флэш 100 мс
Tone 2:
Тональный набор, флэш 280 мс
EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
Euroset 5005
8
7
6
5
4
1
Repertory keys
2
Recall key
3
Redial key
4
Handset volume control
key
5
Pause key
6
Speed dial key
7
Set key
8
Mute key
1
Genvejstaster
2
Genopkaldstast
3
Gentagetast
4
Høj/lav-tast (lydstyrke)
5
Pausetast
6
Kortnummervalgstast
7
Gem-tast
8
Lydløs-tast (mute)
1
Pikavalintanäppäimet
2
Välipuhelunäppäin
3
Valinnantoistonäppäin
4
Äänenvoimakkuusnäp-
päin
5
Taukonäppäin
6
Lyhytvalintanäppäin
7
Tallennusnäppäin
8
Mykistysnäppäin
EN / DK / FI / NO / SV
1
1
Hurtigvalgtaster
2
Spørreanropstast
3
Repetisjonstast
4
Høyt/lavt-tast
5
Pausetast
6
Kortnummertast
7
Lagringstast
8
Mikrofonbrytertast (Mute)
1
Direktnummerknappar
2
Knapp för förfrågan
3
Återuppringningsknapp
4
Volymknapp
5
Pausknapp
6
Kortnummerknapp
7
Knappen Spara
8
Sekretessknapp (mute)
2
3
Summary of Contents for Siemens Euroset 5005
5005 / IM1 sr-ro-ru / A30054-M6522-A811-5-UU19 / 5005.fm / 21.02.2011
2
RU
◆
Не прикасайтесь к
контактам острыми или
металлическими
предметами!
◆
Не переносите телефон,
держа его за шнур!
◆
Передавайте телефон
другим только вместе с
этой инструкцией по
эксплуатации.
Подготовка к работе
Рекомендации по
установке телефона
◆
Телефон не должен
подвергаться
воздействию прямых
солнечных лучей или
других источников
тепла.
◆
Рабочая температура от
+5°C
до+40°C.
◆
Расстояние между
телефоном и
радиоустройствами,
например,
радиотелефонами,
пейджерами или
телевизорами должно
быть не менее одного
метра.
Если это требование не
выполнено, возможно
создание помех
телефонной связи.
◆
Не устанавливайте
телефон в пыльных
помещениях, так как это
сокращает срок службы
телефона.
◆
Мебельный лак и
полировка могут
портиться при контакте с
частями телефона
(
например, ножками).
Набор и сохранение
номеров
Набор номера
co
Снимите трубку,
наберите номер.
Повторный набор
Последний набранный
номер сохраняется
автоматически.
c;
Снимите трубку,
нажмите
клавишу
повторного
набора.
Быстрый набор и
сокращенный набор
Вы можете сохранить 4
абонентских номера
(
максимум 21 цифра) как
номера для вызова с
помощь клавиш быстрого
набора
:
.
Также вы
можете сохранить 10
абонентских номеров для
сокращенного набора (с
помощью цифровых
клавиш).
Сохранение (или
сохранение с функцией
записной книжки)
c?
Снимите трубку;
(
или при
использовании
функции
записной книжки
—
во время
разговора)
нажмите
клавишу
сохранения.
или …
для быстрого
набора
:
нажмите
клавишу
быстрого
набора;
Посмотреть инструкция для Siemens Euroset 5005 бесплатно. Руководство относится к категории Телефоны, 7 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.5. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Siemens Euroset 5005 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Siemens Euroset 5005.
Инструкция Siemens Euroset 5005 доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Страница 14: Настройка звонка, Подключение к офисной атс, Специальные функции/клавиша наведения справки, Переключение способа набора номера, Специальные функции/ клавиша наведения справки в инструкции по эксплуатации Siemens Gigaset 5005
5005 IM1 sr-ro-ru A30054-M6522-A811-5-UU19 5005.fm 21.02.2011
Настройка телефона
Громкость трубки
Вы можете выбрать один из двух уровней громкости трубки.
Нажимайте клавишу регулировки громкости.
Отключение микрофона
Вы можете отключить микрофон телефона Во время разговора:
Нажмите клавишу отключения микрофона.
Включение микрофона: нажмите эту клавишу еще раз.
Настройка звонка
Вы можете выбрать одну из 9 мелодий звонка (
вызывного сигнала) звучащих с разной громкостью (настройка при поставке: мелодия 6) Также вы можете отключить звонок.
Снимите трубку нажмите клавишу сохранения.
Нажмите клавишу „
решетка“.
Нажмите цифровую клавишу 0-9 (0: звонок отключен до следующего снятия трубки).
Нажмите клавишу сохранения.
Подключение к офисной АТС
Специальные функции/
клавиша наведения справки
Во время соединения с внешним абонентом вы можете переговорить с другим внутренним абонентом или переключить соединение Для этого нажмите клавишу наведения справки
Дальнейшие действия зависят от вашей офисной АТС. При поставке для клавиши наведения справки настроено время размыкания шлейфа 1 (
способ набора номера
Тон 1“) При подключении к офисной АТС возможно потребуется изменить время размыкания шлейфа (
например способ набора номера „Тон 2“) При изменении этой настройки прочитайте инструкцию по эксплуатации вашей офисной АТС
Переключение способа набора номера
При поставке телефон на строен на тональный набор (
Тон 1) Возможно вам потребуется переключить телефон на импульсный набор номера (Pulse IWV). Переключатель на нижней стороне телефона:
Pulse:
Импульсный набор (IWV)
Tone 1:
Тональный набор флэш 100 мс
Tone 2:
Тональный набор флэш 280 мс
eurose
t
5015
/
IM
en—
f
r-ru—
h
r
/
A30350
—
M208
—
A801
—
2
—
UP19
/
5015
.
f
m
/
18
.
01
.
2006
3
RUS
Быстрый набор
После двадцатой цифры последующие цифры на
дисплее сдвигаются справа налево.
c Снимите трубку (или нажмите клавишу
громкой связи
L и дождитесь сигнала
Удаление всех номеров быстрого набора
готовности к набору). (Если необходимо,
c
?1251
нажмите клавишу регистра
= для
Снимите трубку, начните настройку.
использования второго ряда клавиш
?a Нажмите клавишу сохранения. Положите
быстрого набора).
трубку.
: Нажмите клавишу быстрого набора.
Настройка телефона
Сохранение номеров
Громкость звонка
Различные настройки телефона должны завершаться
нажатием клавиши сохранения
?, чтобы настройки
Вы можете выбрать один из семи уровней громкости
оставались доступными длительное время.
звонка и полностью отключить звонок (настройка при
Для того, чтобы прервать настройку без сохранения
поставке: 7). При отключении звонка поступление
(например, при неправильном вводе), положите трубку,
вызовов сигнализируется только на дисплее.
не нажимая клавишу сохранения
?. В этом случае
◆ Настройка в режиме готовности:
сохраняется старая настройка.
c?5
Снимите трубку, начните настройку.
Сохранение с функцией записной книжки
H…I С помощью клавиши громче/тише
Во время разговора вы можете сохранить номер с
настройте громкость.
помощью функции записной книжки.
?a Нажмите клавишу сохранения. Положите
трубку.
Сохранение номеров быстрого набора
◆ Настройка во время сигнализации вызова:
На обоих уровнях клавиш быстрого набора вы можете
сохранить до 20 абонентских номеров (или функций,
Перед снятием трубки нажмите
H…I .
см. стр.7).
Последняя выбранная настройка сохраняется.
c
? Снимите трубку, нажмите клавишу
Настройка тональности звонка
сохранения. (Для второго уровня
Вы можете выбрать одну из трех тональностей звонка
дополнительно нажмите клавишу регистра
(настройка при поставке: 3).
=.)
c?6
Снимите трубку, начните настройку.
: Нажмите клавишу быстрого набора, для
которой вы хотите сохранить номер.
1…3 Нажмите клавишу от 1 до 3:
На дисплее отображается уже
1: быстрый; 3: медленный.
сохраненный номер. Если ячейка памяти
?a Нажмите клавишу сохранения. Положите
данной клавиши быстрого набора пуста, на
трубку.
дисплее отображается
z
.
Настройка мелодии звонка
o Введите номер, который вы хотите
сохранить (максимум 32 цифры).
Вы можете выбрать одну из 10 мелодий (настройка при
поставке: мелодия 0).
или …
c?7
Снимите трубку, начните настройку.
Сохранение из списка вызовов:
0…9 Нажмите клавишу от 0 до 9.
;…; Нажимайте клавишу повторного набора,
пока на дисплей не будет выведен нужный
?a Нажмите клавишу сохранения. Положите
номер.
трубку.
?a Нажмите клавишу сохранения. Положите
Настройка громкости телефона
трубку.
Вы можете выбрать один из трех уровней громкости
Нажимая клавишу
< , вы можете сохранить паузы (не
телефона (настройка при поставке:1).
в начале
eurose
t
5015
/
IM
en—
f
r-ru—
h
r
/
A30350
—
M208
—
A801
—
2
—
UP19
/
5015
.
f
m
/
18
.
01
.
2006
4
RUS
c?9
Снимите трубку, начните настройку.
Включение/отключение мелодии, звучащей при
H…I Настройте громкость с помощью клавиш
отключении микрофона
увеличения и уменьшения громкости.
Вы можете включить или отключить мелодию,
?a Нажмите клавишу сохранения. Положите
звучащую при отключении микрофона (настройка при
трубку.
поставке: вкл).
c
?19#
Отключение звука
Снимите трубку, начните настройку.
Вы можете отключить динамик и микрофон телефона.
0/1 0: отключена; 1: включена.
Ваш собеседник не будет вас слышать.
?a Нажмите клавишу сохранения. Положите
J Во время разговора: нажмите клавишу
трубку.
отключения звука.
Включение звука: Нажмите эту клавишу
Сохранение номера прямого вызова
еще раз.
Если сохранен номер прямого вызова, то при
Настройка динамика
заблокированном телефоне после снятия трубки ( или
нажатия клавиши громкой связи) и нажатия любой
При разговоре по громкой связи вы можете выбрать
клавиши (кроме
?,
M
, L, H и I)
один из семи уровней громкости (настройка при
автоматически набирается этот номер. Набор другого
поставке: 7).
номера при заблокированном телефоне невозможен,
H…I Настройте громкость с помощью клавиш
но можно принимать входящие вызовы.
увеличения и уменьшения громкости.
c
?
M
8
Включение/отключение громкого прослушивания
Снимите трубку, начните настройку.
Находящиеся в помещении люди могут слушать
o Введите PIN-код (при поставке: 0000).
разговор через встроенный динамик.
Включение
L Во время разговора:
o Введите номер прямого вызова (максимум
нажмите клавишу/громкой связи.
32 цифры; не нажимайте
< для ввода
Отключение прослушивания: нажмите
паузы при наборе!).
клавишу еще раз.
или …
Если включен динамик и снята трубка, то включается
Удаление
режим прослушивания. Микрофон громкой связи
; Нажмите клавишу повторного набора.
отключен.
?a Нажмите клавишу сохранения. Положите
Если включен динамик и положена трубка,
трубку.
включается громкая связь
.
Включение/выключение блокировки телефона
Включение/выключение громкой связи
При включенной блокировке возможен только набор
Вы можете разговаривать по телефону, не снимая
номер прямого вызова.
трубки. Оптимальное расстояние до микрофона — около
50см.
c?M Снимите трубку, начните настройку.
◆ Включение громкой связи во время разговора:
1 или 20: разблокирован; 1: заблокирован
L + a Положите трубку, нажав клавишу громкой
o Введите PIN-код (при поставке: 0000).
связи.
?a Нажмите клавишу сохранения. Положите
◆ Включение перед набором номера
трубку.
L Перед набором: нажмите клавишу громкой
Если телефон заблокирован, на дисплей выводится
связи и удерживайте ее нажатой, пока не
индикация
zzzz
.
прозвучит сигнал готовности к набору.
Отключение громкой связи:
c Снимите трубку во время разговора.
eurose
t
5015
/
IM
en—
f
r-ru—
h
r
/
A30350
—
M208
—
A801
—
2
—
UP19
/
5015
.
f
m
/
18
.
01
.
2006
5
RUS
Временное разблокирование телефона (для одного
Включение/выключение
вызова)
При поставке индикация продолжительности разговора
cMo Снимите трубку, нажмите клавишу
включена.
блокировки, введите PIN-код (при поставке:
c
?18#
0000).
Снимите трубку, начните настройку.
o Наберите номер.
0/ 1 0: отключена; 1: включена.
После того, так трубка будет положена, снова
?a Нажмите клавишу сохранения. Положите
автоматически включается блокировка телефона.
трубку.
Запрет изменения клавиш быстрого набора
Настройка времени паузы
c?M6
Если необходимо, вы можете изменить время паузы
Снимите трубку, начните настройку.
клавиши
< (функция установки паузы со второй
(если необходимо нажмите клавишу
цифры номера) на 1, 3 или 6 секунд (настройка при
регистра
= для блокирования/
поставке: 3 секунды).
разблокирования клавиш быстрого набора
c
?102
второго уровня.)
Снимите трубку, начните настройку.
o Введите PIN-код (при поставке: 0000).
0…2 0: 1 сек.; 1: 3 сек.; 2: 6 сек.
0
/ 1 0: клавиши быстрого набора
?a Нажмите клавишу сохранения. Положите
разблокированы
трубку.
1: клавиши быстрого набора
заблокированы.
Переключение способа набора номера
?a Нажмите клавишу сохранения. Положите
c?#
Снимите трубку, начните настройку.
трубку.
1/ 2 1: Тональный набор.
Смена PIN-кода
2: Импульсный набор без размыкания
шлейфа.
c?M9
Снимите трубку, начните настройку.
?a Нажмите клавишу сохранения. Положите
трубку.
o Введите текущий PIN-код (при поставке:
0000).
Переключение способа набора номера во время
o Введите новый PIN-код (четыре цифры).
соединения
o Введите новый PIN-код еще раз для
Если включен импульсный набор номера и вы хотите
подтверждения.
использовать функции, для которых необходим
?a Нажмите клавишу сохранения. Положите
тональный набор (например, дистанционное
трубку.
управление автоответчиком), вы можете переключить
способ набора номера во время соединения.
Индикация продолжительности разговора
* Во время соединения: нажмите клавишу
Телефон может отображать приблизительную
звездочка.
продолжительность разговора (максимум 99 мин. 59
o Введите цифровой код для дистанционного
сек., настройка при поставке: включено). Если данная
управления/передачи данных.
функция включена, то индикация времени запускается
После того, как трубка положена, снова включается
через 12 секунд после набора последней цифры.
первоначальный способ набора номера.
Обнуление счетчика
После набора первой цифры или во время разговора:
N
Нажмите клавишу сброса.
Счетчик обнуляется до 0 мин 0 сек.